|
||
1-Jun-12 01:11 День 4. Отчет: Игра ostrov86, ход 3Результаты голосования: AcmpoHaBmka голосует за AcmpoHaBmka Alister голосует за Henry_Morgan Granny голосует за Henry_Morgan Henry_Morgan голосует за Henry_Morgan Izvolil голосует за Henry_Morgan Mr_Brown голосует за Henry_Morgan Pop_Morgan голосует за Henry_Morgan reHa_MopruH голосует за Henry_Morgan Подано голосов за игрока: Henry_Morgan - 7 AcmpoHaBmka - 1 Henry_Morgan - убит! голосов за него - 7 В целях экономии времени и сил было решено поначалу идти по мощеной дорожке, идти до тех пор, пока лес вокруг не станет становиться гуще, а потом свернуть в лес и идти строго на запад, чтобы выбраться, ориентировочно, на точку Запад - Юго-Запад, то есть 202,5 градуса в полярных координатах; добравшись до побережья, повернуть на север и уже по песку дойти до точки, градусная полярная координата которой примерно равна 178. Оттуда, если двинуть к центру острова, до загадочного пересечения было около километра. Во время пути по желтой дорожке ничего, если не считать исходящего от южного зиккурата смрадного запаха на одном из участков дороги, не встретилось. Примерно через два с половиной часа Браун до брался до 178-й точки берега, еще через полчаса — до искомого места... По мере продвижения в глубь острова лес редел, пока не кончился совсем. Неизвестно, было ли так задумано Творцом или это люди исправили досадные промахи всемогущего, но отсутствие леса в этой части острова было очень кстати: в полукилометре от опушки леса возвыщалась крепость. Крепостная стена имела форму неправильного пятиугольника и походила на квадрат с приклеенным к нему равнобедненным треульником. Острием стены смотрели вглубь острова. Каждый из пяти углов стены венчался башней, высота стен была достаточной, чтобы спрятать внутри трехэтажный дом. По периметру вокруг стен был выкопан двадцатиметровый ров, так что попасть внутрь укрепления можно было только по подвесному мосту. В западной стене Браун ворот, ровно как и подвесного моста, не увидел. Зато они нашлись в стене северо-восточной. "Мост опущен, ворота открыты. Ну надо же!"— ухмыльнулся Браун, предчувствуя неладное. — Эй, есть тут кто живой?! — прокричал ассистент. Ответа не последовало. Вынув нож и приготовившись обороняться, Браун осторожно пошел по подвесному мосту. Доски под ногами скрипели и норовили проломиться при неосторожном шаге. Опускная решетка — герса — хищно смотрела из-под свода въездного коридора металлическими кольями. Через пятнадцать метров после первой последовала вторая решетка. Она была опущена почти до земли — мешало лежащее под ней бревно тарана. Аккуратно пробравшись внутрь, Браун первым делом посмотрел прилегающие стены на предмет поиска подъемного механизма. И нашел его, убедившись в том, что герса закрывалась в экстренном порядке прерубанием веревки. "Стало быть, последним, что видела эта крепость, была ее осада. Должны остаться трупы" — подумав так, ассистент стал изучать двор. Всю юго-восточную стену занимали конюшни, далее за ними на южной стене располагалась кузня; вдоль левой половины западной стены протягивался двухэтажный корпус, видимо, жилой; в северо-западном углу ютилась крохотная церковка. Вся остальная площадь крепостного двора — а двор был площадью чуть больше гектара — застроена не была. "Зачем им могло быть нужно так много свободной площади? Ну не войска же здесь тренировать", — Браун неспешно ходил по внутреннему двору, рассматривая царивший в крепости беспорядок. Повсюду валялся разный мусор, прямо по входу лежали две перевернутые на бок телеги, еще одна стояла порожней в глубине двора. Под окнами жилого корпуса были разбросаны разные предметы утвари: сковородки, бокалы, кастрюли, подсвечники, — сломанные бочки и бочонки. Тут и там на дверях строений были следы когтей и клинков... Самым пострадавшим из строений была церковь: ее двери были не просто расцарапаны и выбиты, но даже сняты с петель. Старые, почти полностью сгнившие, эти двери лежали по входу в церковь. Побродив немного по двору, позагдядывав в безжизненные строения, Браун нашел сковородку получше, кастрюлю побольше, несколько вилок и ложек, с полдюжины бокалов (удача была настолько благосклонна к нему, что подсказала спуститься в подвал жилого корпуса и найти там пять бутылок вина) — и сложил все это в найденный где-то мешок. Попрощавшись до поры до времени с крепостью и поблагодарив ее за найденное, ассистент тронулся в обратный путь. Вернувшись, Браун почти не сбиваясь и не проглатывая слоги рассказал о найденном им сегодня утром. И тёплый ветерок приносит чуть слащавый смрадный запах. Окровавленными руками поправишь растрёпанную чёлку, отряхнёшь от мелкой пыли свой фрак и, улыбаясь красной луне, продолжишь прогулку по песку цвета старой кости. Где-то вдалеке вскрикнет испуганная птица, прозвучит надрывный лай. Но вот забрезжил рассвет, звуки умолкли и природа поменяла свои цвета на другие. И затихла... У Двуслоновьего камня прозвучал дикий, практически нечеловеческий крик. Alister:
У Двуслоновьего камня прозвучал дикий, практически нечеловеческий крик. Разбуженный криком Браун не сразу сообразил где его источник. Организм и интуиция, однако, в этот раз были на его стороне и подсказали верное направление. Выхватив нож, Браун рванул к камню... Alister:
У Двуслоновьего камня прозвучал дикий, практически нечеловеческий крик. Бабушка резко открыла глаза и прищурилась, пытаясь понять, что это было и где это было. Заметив, куда побежал Браун, она приподняла подол платья и побежала вслед за ним, на бегу вытаскивая из волос шпильки - да, иногда и шпилька может стать мощным оружием. Астронавтка, делая высокие и неуклюжие прыжки, побежала следом за бабушкой. В свою очередь вооружившись филиным шлемом. Alister:
Алистер стоял прислонившись к камню и с диким испугом на грани безумия в глазах озирался по сторонам. При этом часто и прерывисто дышал. -- Ты чего верещишь как девка? -- взволнованно прокричал Браун, приближаясь к Алистеру. -- Чего случилось? Мертвяка увидел, что ль? Alister:
Из глотки Алистера послышалось рычание.После чего он рухнул без сознания. Бабушка испуганно отшатнулась от упавшего прямо перед ней Алистера. - Что с ним случилось? Неужели он, гуляя по острову, чем-то заразился? Вурдалаки, вампиры, оборотни, зомби и нежить всякая, чур меня. Granny:
Бабушка испуганно отшатнулась от упавшего прямо перед ней Алистера. - Что с ним случилось? Неужели он, гуляя по острову, чем-то заразился? Вурдалаки, вампиры, оборотни, зомби и нежить всякая, чур меня. - Может быть, его убили? Это астронавтка подоспела к месту падения Алистера. - Нужно осмотреть, нет ли у него смертельных ран. AcmpoHaBmka:
- Может быть, его убили? Это астронавтка подоспела к месту падения Алистера. - Нужно осмотреть, нет ли у него смертельных ран. Поборов страх, она опустилась на колени и внимательно, не прикасаясь к нему, вгляделась в жилку на лбу. Он жив, измерив пульс, Бабушка убедилась, что он точно жив, только вот бешено стучащая ниточка пульса что-то да значила. Видимо, сильный испуг или потрясение. - Крови нет. Да и явных царапин не видно. Придется его раздеть. Granny:
Поборов страх, она опустилась на колени и внимательно, не прикасаясь к нему, вгляделась в жилку на лбу. Он жив, измерив пульс, Бабушка убедилась, что он точно жив, только вот бешено стучащая ниточка пульса что-то да значила. Видимо, сильный испуг или потрясение. - Крови нет. Да и явных царапин не видно. Придется его раздеть. - На что не пойдешь ради спасения человека... Астронавтка вздохнула и приподняла бесчувственного Алистера. - Бабушка, стаскивайте с него штаны. Granny:
Поборов страх, она опустилась на колени и внимательно, не прикасаясь к нему, вгляделась в жилку на лбу. Он жив, измерив пульс, Бабушка убедилась, что он точно жив, только вот бешено стучащая ниточка пульса что-то да значила. Видимо, сильный испуг или потрясение. - Крови нет. Да и явных царапин не видно. Придется его раздеть. — Раздеть, осмотреть, и на всякий случай обездвижить: не нравится мне его рычание. Вурдалак недоделанный, — Браун бережно поднял Алистера и понес его к костру, где выполнил все задуманное. Теперь Алистер был связан по рукам и ногам. — Как проснется, пообщаемся. Если будет вменяемым, развяжем. Извини, дружище Алистер, мы не можем рисковать всеми. Вернувшись и рассказав о крепости, Браун предложил: — Думаю, мы все вполне можем переселиться в крепость: там мы будем хоть в какой-то безопасности. Сердце подсказывает, что остров не настолько необитаем, как мог показаться поначалу. Кто за переселение? Mr_Brown:
Вернувшись и рассказав о крепости, Браун предложил: — Думаю, мы все вполне можем переселиться в крепость: там мы будем хоть в какой-то безопасности. Сердце подсказывает, что остров не настолько необитаем, как мог показаться поначалу. Кто за переселение? - Я - за, а какой смысл рисковать? Если есть возможность выжить, то мы должны ею воспользоваться. Обязательно. Granny:
Mr_Brown:
Вернувшись и рассказав о крепости, Браун предложил: — Думаю, мы все вполне можем переселиться в крепость: там мы будем хоть в какой-то безопасности. Сердце подсказывает, что остров не настолько необитаем, как мог показаться поначалу. Кто за переселение? - Я - за, а какой смысл рисковать? Если есть возможность выжить, то мы должны ею воспользоваться. Обязательно. — Если Алистер с астронавткой согласятся, выступаем на рассвете. Надеюсь, к тому времени сибиряк и поп появятся в лагере. Не появятся, так, надеюсь, повстречаем их еще на острове. Ну а коль не повстречаем, значит, судьба такая, что уж тут. — Как доберемся, — продолжал Браун, — надо будет изучить крепость более тщательнее — я утром особо по углам не заглядывал — какой-никакой порядок навести. — Ну а если двое оставшихся будут против, — ассистент задумался на мгновение. — Надо будет их уговорить. Mr_Brown:
Granny:
Mr_Brown:
Вернувшись и рассказав о крепости, Браун предложил: — Думаю, мы все вполне можем переселиться в крепость: там мы будем хоть в какой-то безопасности. Сердце подсказывает, что остров не настолько необитаем, как мог показаться поначалу. Кто за переселение? - Я - за, а какой смысл рисковать? Если есть возможность выжить, то мы должны ею воспользоваться. Обязательно. — Если Алистер с астронавткой согласятся, выступаем на рассвете. Надеюсь, к тому времени сибиряк и поп появятся в лагере. Не появятся, так, надеюсь, повстречаем их еще на острове. Ну а коль не повстречаем, значит, судьба такая, что уж тут. — Как доберемся, — продолжал Браун, — надо будет изучить крепость более тщательнее — я утром особо по углам не заглядывал — какой-никакой порядок навести. — Ну а если двое оставшихся будут против, — ассистент задумался на мгновение. — Надо будет их уговорить. Астронавтка пожала плечами. - Здесь Фила нет. Возможно, мы сможем его найти там. Считаю, что мы должны держаться вместе. Ходить по одному по острову неразумно. Я - за. -Где я? Что происходит? Alister:
Алистер шумно вдохнул воздух и приоткрыл глаза. -Где я? Что происходит? — На забытом богом острове где-то в океане. Ты чего верещал-то? Что на рассвете с тобой произошло. Да, не пугайся что связан: уж больно подозрительно ты рычал. Давай, выкладывай, что помнишь. |
||
|