|
||
Che:
- А что там, в пузырьке? - Че приближается максимально к братьям и начинает светить им в лица: Тра - левым, Тру - правым. - Признавайтесь: что вы в него подлили, а? Касторку? Рыбий жир? Соус табаско? -- Да отстаньте вы уже от молодежи. Не видите, уже совсем их в краску вогнали, -- гусеница обличающе указывает на покрытые красной краской лица братцев, -- У нас тут эти пузырьки самовоспроизводящиеся. Сидишь, куришь, ждешь, и тут бац - пузырек, а на нем - выпей меня. Провокационно, согласитесь, дерзко, свежо! Не все, правда, догадываются посмотреть - не написано ли с обратной стороны "яд". И, разумеется, пьют и чувствуют легкое недомогание. Der_blaue_Caterpillar:
-- Вода, конечно, прибывает, но благодаря вот этому умнику в жестяном костюме у нас, возможно, появилась более важная проблема. А может не появилась, может быть еще и не всплывет, захлебнется. Хотя, джины такое гуано, а оно, как известно, не тонет. Фламинго сунул голову под воду. Мимо проплывали рыбы, крабы, противолодочные мины, кирпичи, деревянные как стекло, водолазы, Владимир Владимирович Пу и прочая дребедень. Джинов не наблюдалось. - Уважаемый гусениц, сдается мне, что вы паникуете несколько преждевременно. Black_Queen:
-Сумасшедший Шляпник был? Был, да весь вышел. Ну, не весь, шляпу оставил. Типичная галлюцинация, не имеющая никакого отношения к нашей общей реальности. Теперь Алиса. Тоже своего рода галлюцинация. Не то искривление пространственно-временного континиума, не то заезженная пластинка. Лично мне простое объяснение больше по душе. Материальной основы тоже не имеет, вот, смотрите! - Королева ткнула пальцем в Алису. Палец прошел насквозь, не причинив Алисе видимых повреждений. -Теперь остается решить, какая из галлюцинаций наиболее опасна для Алисы. Для настоящей Алисы, я имею ввиду. В общем, нас довольно много, а галлюцинаций мало, всего две. Может, разделимся поровну? - А что это вы в меня пальцы суете? - Алиса еле успела поймать королеву за шиворот, пока он не упала в воду, увлеченная отражением. - Вы тут не у себя в королевстве. И что значит - для настоящей Алисы? Для Алиса наиболее опасны вы, как наиболее доминирующая мания, занимающая большую часть пространства. Да и вообще, зачем нам царь... извините, королева, в голове? Pink_Flamingo:
Фламинго сунул голову под воду. Мимо проплывали рыбы, крабы, противолодочные мины, кирпичи, деревянные как стекло, водолазы, Владимир Владимирович Пу и прочая дребедень. Джинов не наблюдалось. - Уважаемый гусениц, сдается мне, что вы паникуете несколько преждевременно. -- Видите ли... -- гусеница внимательно поглядел на фламинго, убедиться, что органами зрения данный индивид снабжен, -- с паникой всегда так - сначала паниковать вроде как рано, а потом вдруг становится уже поздно, поскольку все уже случилось. Black_Queen:
Материальной основы тоже не имеет, вот, смотрите! - Королева ткнула пальцем в Алису. Палец прошел насквозь, не причинив Алисе видимых повреждений. - Уй! - испугался Голубь, - Что бы это значило? На чём я тогда сижу? А вот и проверим! - и клюнул Алису в гланду. Нежно так, любя. Der_blaue_Caterpillar:
- Ну все, кранты, линяйте кто может! -- гусеница оглядывается в поисках каски, из касок поблизости только рыцарский шлем, -- Эй, жестянка, котелок отдай. Тебе он может уже не понадобится, а мне еще превращаться. Ты зачем твоя рыцарская морда пробку из бутылки джина выдернул? Вот как сейчас всплывет, как начнет требовать по желанию... а бесплатный сыр только в мышеловке. Хотя у тебя и сыра-то в ней нет. Впрочем, может быть это мирный джин, убьет только того, кто его освободил, а остальных не тронет... Так что... Но каску все равно отдай. - Благородным рыцарям не к лицу! Отодвинься, сказал! Так вот благородным рыцарям бояться джинов не полагается. А вызволять невольников как раз наоборот. - Рыцарь смотал тонкую цепочку в бухту и положил ее на пробку. Всю конструкцию водрузил на гриб. - А для того, что бы рассмотреть бред не нужно лезть в голову или стоять на ней. Достаточно остановиться и бред сам из головы вы бредет! Вот тут его и можно ловить бреднями и брать тепленьким! Главное что бы не остыл. - Рыцарь отхлебнул чая из неведомо откуда появившейся чашки. Море плескалось в мозговых извилинах Алисы как во фью-фью-фьордах. По дну - трудно различимые сквозь толщу воды - ходили патрулем тридцать три богатыря. Для большей английскости они были в смокингах. На грибе зато была табличка "Ноу смокинг", то есть - без смокингов, неофициально. Братцы уже спасли корзину от популяции пирожков, и в ней снова можно было плавать. Тишь, гладь, и только доктор носился над отходящими водами. Похоже, что начинался отлив. Der_blaue_Caterpillar:
-- Видите ли... -- гусеница внимательно поглядел на фламинго, убедиться, что органами зрения данный индивид снабжен, -- с паникой всегда так - сначала паниковать вроде как рано, а потом вдруг становится уже поздно, поскольку все уже случилось. - А зачем с Паникой? - Фламинго был сильно удивлён: - Зачем с, когда можно Без Паники? Или Бес Паники? Фламинго был уже немолод, память иногда и подводила. Паника - она особа ненадежная, непостоянная, истеричная. Я бы не стал с ней иметь дел, да и вам, гусениц, не советую. Alice:
- А что это вы в меня пальцы суете? - Алиса еле успела поймать королеву за шиворот, пока он не упала в воду, увлеченная отражением. - Вы тут не у себя в королевстве. И что значит - для настоящей Алисы? Для Алиса наиболее опасны вы, как наиболее доминирующая мания, занимающая большую часть пространства. Да и вообще, зачем нам царь... извините, королева, в голове? -- О да, без царя в голове, разумеется, лучше, -- хихикнул гусеница, -- Вольготно, совсем по Мэрри-Энновски. А вот, дитя мое, ответьте мне знаете ли вы какие-нибудь стихи? Pigeon:
- Уй! - испугался Голубь, - Что бы это значило? На чём я тогда сижу? А вот и проверим! - и клюнул Алису в гланду. Нежно так, любя. Подобное хамское поведение не укладывалось у Алисы в голове. Открыв рот и вытащив голубя за шкирку, девочка поднесла его к лицу: - Извините, уважаемый, но я вынуждена вас выселить. Вы просрочили квартплату за три месяца. Der_blaue_Caterpillar:
Сидишь, куришь, ждешь, и тут бац - пузырек, а на нем - выпей меня. Провокационно, согласитесь, дерзко, свежо! Не все, правда, догадываются посмотреть - не написано ли с обратной стороны "яд". И, разумеется, пьют и чувствуют легкое недомогание. Бармаглот поймал проплывающий мимо пузырек. На полулитровой бутылке было написано: "Водка. Министерство торговли предупреждает: водка - это яд!". А ниже маленькими буковками ГОСТ, производитель и новая надпечатка: "Медвытрезвители закрыты на переучет навсегда". Alice:
- Вот именно. С ее статусом мозг иметь не обязательно, а мне еще учиться надо, а без мозга учиться не совсем удобно. Вот стану белой королевой, тогда можно будет и мозг выкидывать. - Боже, какое невежество! - фыркнул Че. - Черной королеве иметь мозг обязательно! Равно как и Белой королеве! Другой вопрос, что имеют они его совершенно по разному. И совершенно разные. Черная королева обычно имеет свой собственный мозг. А Белая - ровно наоборот: она не имеет собственного мозга, но легко и непринужденно имеет мозги окружающих. Впрочем, последствия для окружающих примерно одинаковы. Черная королева рубит чужие головы вместе с их мозгами, а Белая добивается примерно тех же целей, но исключительно ей присущими способами. Alice:
Кстати, а что там с мозгом ее величества? Он величествен? Он ее? - Я не проводил пока еще необходимых измерений, - Че пожал не материализовавшимися плечами. - Но полагаю, там есть на что посмотреть. Che:
- Значит, все-таки слабительное? - Че посмотрел на тающие следы пребывания Шляпника. - Мартовский заяц не явился. Значит, чаек есть у мыши. Мадемуазель! - с ослепительно доброжелательным оскалом морда кота оказалась прямо перед носом Ореховой Сони. - Не поделитесь ли своим замечательным чаем? Говорят, он так быстро из организма выходит, что его хочется пить снова и снова, не опасаясь опухнуть от избытка жидкости в организме. Соня с опаской осматривает гигантскую кошачью морду. А усища-то! Усища толщиной во фламинговую ногу. Но потом видит, что у головы нет живота, это Соню слегка успокаивает - какое существо захочет кого-то съесть, если кушать ему не во что. - Конечно-конечно, грибной чай всем! И пусть весь мир подождет! Вы не будете против, если я заварю его в шляпе Шляпника? У меня с чайниками слишком сложные отношения. Jabberwock:
Похоже, что начинался отлив. - Вы напутали приставки, милейший! Уж не знаю под каким предлогом. Начинается слив. Der_blaue_Caterpillar:
-- О да, без царя в голове, разумеется, лучше, -- хихикнул гусеница, -- Вольготно, совсем по Мэрри-Энновски. А вот, дитя мое, ответьте мне знаете ли вы какие-нибудь стихи? - Конечно, знаю, - сказала Алиса. - И не только какие-нибудь. Вот, к примеру, стихотворение про пробел: Black_Queen:
-Теперь остается решить, какая из галлюцинаций наиболее опасна для Алисы. Для настоящей Алисы, я имею ввиду. В общем, нас довольно много, а галлюцинаций мало, всего две. Может, разделимся поровну? - Я готов! - Че с готовностью материализовался целиком. Правда, поделенный ровно пополам между грудкой и животиком. - Какую из двух равных половин предпочитаете наблюдать рядом? - Морда Че в который уже раз расплылась в усмешке, а его же пухлый зад приветственно помахал Ее Величеству хвостом. White_Knight:
- Вы напутали приставки, милейший! Уж не знаю под каким предлогом. Начинается слив. Бармаглот послушно развел клешнями и попытался пожать тем, что у него было вместо плеч. Он слабо разбирался в нюансах языка и иногда смущал дам, говоря им то, что у него получалось. Раньше он думал, что приставка - это жена пристава. Der_blaue_Caterpillar:
-- Да отстаньте вы уже от молодежи. Не видите, уже совсем их в краску вогнали, -- гусеница обличающе указывает на покрытые красной краской лица братцев, -- У нас тут эти пузырьки самовоспроизводящиеся. Сидишь, куришь, ждешь, и тут бац - пузырек, а на нем - выпей меня. Провокационно, согласитесь, дерзко, свежо! Не все, правда, догадываются посмотреть - не написано ли с обратной стороны "яд". И, разумеется, пьют и чувствуют легкое недомогание. - Значит, они его подсунули Алисе, - резонно возразил Че, продолжая настырно высвечивать правду из братков. - Вопрос лишь в том, знали ли они о том, что в этом пузырьке. И мне кажется, то знали. Jabberwock:
Бармаглот послушно развел клешнями и попытался пожать тем, что у него было вместо плеч. Он слабо разбирался в нюансах языка и иногда смущал дам, говоря им то, что у него получалось. Раньше он думал, что приставка - это жена пристава. - Что Вы! Жена пристава - подстава! А приставка - это его теща! Alice:
- А что это вы в меня пальцы суете? - Алиса еле успела поймать королеву за шиворот, пока он не упала в воду, увлеченная отражением. - Вы тут не у себя в королевстве. И что значит - для настоящей Алисы? Для Алиса наиболее опасны вы, как наиболее доминирующая мания, занимающая большую часть пространства. Да и вообще, зачем нам царь... извините, королева, в голове? - Похоже, подозрения относительно гендерной принадлежности Алисы небезосновательны, - негромко взмуркнул Че. - Знавал я одно Алиса. Купер его фамилиё. |
||
|