|
|||
страницы: последняя 121 120 119 118 117 116 115 114 113 112 111 110 109 108 107 106 105 104 103 102 101 100 99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Samuel_Fergusson:
Услышав ужасный вой, Фергюсон кинулся на крик и нашел Хулия лежащим в обмороке. Рана дымилась. Пахло порохом и подгоревшим мясом. путешественника слегка помутило, но быстро отпустило. Он присел около мексиканца. - К чему такой варварство, - бормотал Сэмюэль, осматривая рану. - Есть же йод, бинты, аспирин, наконец! Флора подорожник нашла бы. Ох, Хулио, Хулио... Нельзя же так, друг мой! Фергюссон вырвал из воротника ампулу, откусил кончик и сунул под нос мексиканцу. Нашатырь не мог не подействовать. Хулио приоткрыл глаза и с полуулыбкой посмотрел на Семюэля - Какого черта вы со мной возитесь, как с котенком? - негромко произнес он, потом помолчал и добавил. - Спасибо, амиго. Идемте в лагерь, я бы отдохнул... только руку надо перевязать и... может в вашем чудо-ларце есть рубашка, которая подошла бы мне по размеру? Samuel_Fergusson:
Фергюссон решил прийти на помощь коллеге. Ему было не привыкать общаться с варварами, которые во всем видят только магию. - Видите ли, великий воин, - Сэмюэль начал издалека, - магия - очень тонкая и сложная штука. Особенно сложно телепор... кхм... переправлять людей на расстоянии. Тут и одного-то чтобы переправить не один десяток заклинаний прочесть приходится. А уж группо... массо... кхм... А уж всех разом послать - очень рискованная затея. Да и механизм, то есть магические пассы еще не до конца отработаны. Лучше уж по одиночке. Мрак попытался как можно доходчивее обьяснить: -Понимаете! Он землёй тряс силой мысли! Такое возможно только велкиим магам! А маги без трудна перемещали меня, Таргитая и Олега с Лиской на расстоянии. Он не тот, за кого себя выдает! Варвар пошёл к берегу, искупаться. Mrak:
Мрак насупился: -Ты считаешь, что я могу улететь отсюда один? Нет уж... Вернёшь всех! Все хотят домой! Сегодня людоеды проиграли, но кто знает, что они предпримут завтра? А жить то все хотят! - невр снова покосился на секиру - Говори, сколько времени до вечера тебя надо, чтобы вернуть всех по домам? Ученный действовал на нервы невру ещё давно - Генри, варвар прав. Если уж вы можете его телепортировать, то вы должны телепортировать всех. Без исключений - заявил испанец. Conquistador:
Mrak:
- Генри, варвар прав. Если уж вы можете его телепортировать, то вы должны телепортировать всех. Без исключений - заявил испанец. Фернандо, ну как я могу объяснить варвару что я не волхв и к чудесам никакого отношения не имею? А к вам у меня совершенно практичное предложение: - Фернандо, продайте мне вашу кобылу, Идальгу. Как говориться полцарства за коня! Назовите цену! Prof_Henry_W_Jones_Sr:
Фернандо, ну как я могу объяснить варвару что я не волхв и к чудесам никакого отношения не имею? А к вам у меня совершенно практичное предложение: - Фернандо, продайте мне вашу кобылу, Идальгу. Как говориться полцарства за коня! Назовите цену! Мрак вернулся мокрый, пятно немного впиталось и потускнело. Варвар подошёл к ученному, сказал: -Слушай, батя! Ты ясно сказал, что можешь перенести всех по домам! Теперь отпираешся? Или я не прав? Говоришь - выполняй! А то я скажу, что моя секира хочет дать кому-то шибко умному по голове. И выполню! Поверь, я выполню! Раз не мог перенести - не обещай! А так сказал - выполняй! Или цена твоим словам, Как словам базарной бабы. Don_Julio:
Замотав руку лоскутами из старой рубашки, и вернувшись в лагерь, Хулио лег под навес и уснул. Флоре было больно и обидно, за то, что Хулио отослал ее,но видя в каком состоянии он лег, она тихонечко подошла и убедившись,что он заснул обработала раны отваром мердихолии(лучшего антисептика-не существует) Don_Julio:
Хулио приоткрыл глаза и с полуулыбкой посмотрел на Семюэля - Какого черта вы со мной возитесь, как с котенком? - негромко произнес он, потом помолчал и добавил. - Спасибо, амиго. Идемте в лагерь, я бы отдохнул... только руку надо перевязать и... может в вашем чудо-ларце есть рубашка, которая подошла бы мне по размеру? - Не стану врать, что вы мне стали близки и дороги... амиго, - улыбнулся в ответ Сэмюэль. - Давайте? я скажу так, чтобы вы не чувстовали себя обязанным. В тяжелых условиях кровопролитных боев с превосходящими силами противника каждый штык... кхм... каждый ствол... кха-кха... каждый боец на счету. Тем более, столь опытный и бесстрашный, как вы. Фергюссон помог мексиканцу встать и позволил ему опереться на плечо. - А рубашку конечно дам, - сказал путешественник и ухмыльнулся. - Даже если бы моя корзина не была столь... э-э-э... экипирована, в ней непременно найдется пара сорочек и брюк. Путешествия ведь длятся много дней. Flora:
Don_Julio:
Замотав руку лоскутами из старой рубашки, и вернувшись в лагерь, Хулио лег под навес и уснул. Флоре было больно и обидно, за то, что Хулио отослал ее,но видя в каком состоянии он лег, она тихонечко подошла и убедившись,что он заснул обработала раны отваром мердихолии(лучшего антисептика-не существует) Варвар оскалил зубы во весь рот. -Дана! Ну чего вы, Рода за уши дёргаете? Ведь ясно сказал, что не надо ему помощь! Сделав паузу, невр продолжил: -Ладно, не обижайтесь! Mrak:
Мрак вернулся мокрый, пятно немного впиталось и потускнело. Варвар подошёл к ученному, сказал: -Слушай, батя! Ты ясно сказал, что можешь перенести всех по домам! Теперь отпираешся? Или я не прав? Говоришь - выполняй! А то я скажу, что моя секира хочет дать кому-то шибко умному по голове. И выполню! Поверь, я выполню! Раз не мог перенести - не обещай! А так сказал - выполняй! Или цена твоим словам, Как словам базарной бабы. -Мрак, не кричи так,-Флора устало опустилась на предложенный ей пенек,-сегодня был очень тяжелый день!Ты храбрый и очень сильный воин, профессор же человек другого склада.После того, как я убила одного из людоедов, заметила на пригорке профессора, который спокойно смотрел, как вы сражаетесь и даже не мог определиться за кого он болеет.А кричать не надо... Mrak:
Мрак попытался как можно доходчивее обьяснить: -Понимаете! Он землёй тряс силой мысли! Такое возможно только велкиим магам! А маги без трудна перемещали меня, Таргитая и Олега с Лиской на расстоянии. Он не тот, за кого себя выдает! Варвар пошёл к берегу, искупаться. - Перемещали, говорите? - Сэмюэль чуть усмешливо посмотрел на Мрака. - Ну и где же тогда ваши соплеменники - Таргитай, Олег и Лиска? Если маги перемещали вас всех, то и они должны быть здесь. Разве не так? Фергюссон чуть понизил голос. - Не спешите с выводами, Мрак. Наш маг способен на многое. Но как истинный маг он не спешит бахвалится своим могуществом. Prof_Henry_W_Jones_Sr:
Фернандо, ну как я могу объяснить варвару что я не волхв и к чудесам никакого отношения не имею? А к вам у меня совершенно практичное предложение: - Фернандо, продайте мне вашу кобылу, Идальгу. Как говориться полцарства за коня! Назовите цену! - ЧТО? ПРОДАТЬ МОЕГО ИДАЛЬГО?! Да никогда в жизни! Друзьями не торгуют! - вскричал испанец - Вы же не будете продавать свою жену кому-либо? Мне Идальго как друг родной! Мнение о Профессоре у Фернандо ухудшилось. Samuel_Fergusson:
- Перемещали, говорите? - Сэмюэль чуть усмешливо посмотрел на Мрака. - Ну и где же тогда ваши соплеменники - Таргитай, Олег и Лиска? Если маги перемещали вас всех, то и они должны быть здесь. Разве не так? Фергюссон чуть понизил голос. - Не спешите с выводами, Мрак. Наш маг способен на многое. Но как истинный маг он не спешит бахвалится своим могуществом. Мрак аккуратно, чтобы не зашибить воздухоплавателя, полопал по плечу. -Эх Сэмюэль, Сэмюэль! Вы ведь не знаете, о чём говорите! Здесь я по ошибке. Олег спъяну заклинания репетировал, вот и перенес. А переносили нас раньше. Сначала Гольш, потом пустынник. Но вы не знали, я не виню вас! Кстати, Лиска не наша соплеменница. Она женщина-воин. Из пустыни. И... Ну это... Как его... Ну короче с Олегом... Защищается... Ну... Отношения у них вобщем! Conquistador:
- ЧТО? ПРОДАТЬ МОЕГО ИДАЛЬГО?! Да никогда в жизни! Друзьями не торгуют! - вскричал испанец - Вы же не будете продавать свою жену кому-либо? Мне Идальго как друг родной! Мнение о Профессоре у Фернандо ухудшилось. - Сравнение коня с женой произвело сокрушительное действие на профессора. Он конечно слышал много легенд о конкисте. Но чтоб так далеко заходило не предполагал. Ему оставалось только извиниться. Что он и сделал. Flora:
-Мрак, не кричи так,-Флора устало опустилась на предложенный ей пенек,-сегодня был очень тяжелый день!Ты храбрый и очень сильный воин, профессор же человек другого склада.После того, как я убила одного из людоедов, заметила на пригорке профессора, который спокойно смотрел, как вы сражаетесь и даже не мог определиться за кого он болеет.А кричать не надо... - Флора, как вы могли подумать что я болею за варваров? Я болел исключительно за наших! Prof_Henry_W_Jones_Sr:
- Флора, как вы могли подумать что я болею за варваров? Я болел исключительно за наших! -Профессор,я очень устала и не буду ничего утверждать.Я говорю о том, что видела.Они (Флора повела рукой) сражались, а Вы стояли и смотрели.Вам должно быть стыдно, Вы же мужчина! Даже я взяла лук, а Вы... Флора спокойно смотрела на профессора и думала:"Крыса тыловая" - так берсерк во время боя в транс впадают - тут не такое привидется может... Джонс уже привык что его никто не замечает, иногда даже трогал себя проверяя на материальность. Prof_Henry_W_Jones_Sr:
-Ну я тоже поучаствовал в меру своих возможностей. А то что Мрак считает что оползень я сделал с расстояния - так берсерк во время боя в транс впадают - тут не такое привидется может... Джонс уже привык что его никто не замечает, иногда даже трогал себя проверяя на материальность. - Ну так попросили бы у Самуэля пистолет! Conquistador:
- Ну так попросили бы у Самуэля пистолет! - Я ненавижу оружие. Сделал что мог. Сотнями косить врагов не обучен... Mrak:
Мрак аккуратно, чтобы не зашибить воздухоплавателя, полопал по плечу. -Эх Сэмюэль, Сэмюэль! Вы ведь не знаете, о чём говорите! Здесь я по ошибке. Олег спъяну заклинания репетировал, вот и перенес. А переносили нас раньше. Сначала Гольш, потом пустынник. Но вы не знали, я не виню вас! Кстати, Лиска не наша соплеменница. Она женщина-воин. Из пустыни. И... Ну это... Как его... Ну короче с Олегом... Защищается... Ну... Отношения у них вобщем! Вены вздулись на лбу Фергюссона, когда длань варвара опустилась на плечо. Но путешественник мужественно держал вес десницы. - А, ну если так, то оно, конечно, да, - прохрипел Сэмюэль. - Оно конечно, если отношения - сложно заклинания не перепутать. страницы: последняя 121 120 119 118 117 116 115 114 113 112 111 110 109 108 107 106 105 104 103 102 101 100 99 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
|||
|