|
|||
Kladoiskatel:
Полицию можно. И даже нужно. Вон, например нотариуса проверить. -Я вызову! - прокричал Дварф. \"Алло, Джэймс Мак Кой? Нет, я не звоню в квартиру Валдиса Пельша. Джеймс, это ты? Ага. Тут человека убили. Нет, не я. Я спал. Почему так грубо? Всё ещё злишься за то, что я нашёл амулет на день раньше тебя? Ну что ты, ведь ты сам тормозил! Куда идти?\" -Господа, полиция сейчас подъедет. А меня послали... на разведку. Не подскажете, где здесь похоронен господин Хрен? - Что-то вы беспокойный стали, сэр. Я вам сто раз говорил, не читайте так много манускриптов перед едой. Да еще на таком солнцепёке. Опять уснули под лупой и прожгли себе в пиджаке дыру. А если бы во лбу? Или вам мало оплавленных пуговиц?.. Лягте вот под осиной, отдохните. И не нужно никуда бежать, никому звонить, вы лежите, лежите, я на всякий случай обрежу все провода. JohnSilver:
- Что-то вы беспокойный стали, сэр. Я вам сто раз говорил, не читайте так много манускриптов перед едой. Да еще на таком солнцепёке. Опять уснули под лупой и прожгли себе в пиджаке дыру. А если бы во лбу? Или вам мало оплавленных пуговиц?.. Лягте вот под осиной, отдохните. И не нужно никуда бежать, никому звонить, вы лежите, лежите, я на всякий случай обрежу все провода. "И вправду перегрелся" - подумал Дварф, глядя на мобильный с надписью: "Нет связи". Maniak:
Staratel_i_Barbos:
- Мадемуазель, - обратился старатель к Каролин, - Вы наверняка знаете здесь все закоулки и подскажите где ходит меньше всего народу. Нам не нужно повышенное внимание. - Есть тут один 32-местный склеп, - задумчиво проговорила Каролин, - одного шахматиста. Он там один похоронен. Король, растерявший в долгой и трудной партии всех своих пешек и слонов, но тем не менее одержавший победу. Он ещё книжки писал, кажется Руссель. Не подселить ли нам в тот склеп своего найдёныша? Хозяин потеснится немного, не беда. Но беда, что и туда не попасть, взламывать придётся. - А если постучать, неужто не откроет? - осторожно полюбопытствовал Сильвер. - Подсунем ему мага ему под видом белого коня. Или черного. Господа, кто знает, при жизни покойник был белым или черным магом?.. - Постучим, мол: "Мсье Раймон, мы из шахматного клуба из Нью Васюков". Он откроет, а мы хвать мага и затолкаем ему в склеп пока не оклемался. И на засов. И пусть гоняет его по доске до скончания времён. 25-May-10 18:45. День 1. Голос с неба: Долгое время просидев неподвижно, Дантес, наконец, поднял голову, оглядел оставшихся и, покашляв, привлёк их внимание.- Итак, дамы и господа, вас осталось восемь и я могу огласить... - старик сунул руку в левый внутренний карман сюртука и выудил оттуда длинный конверт плотной желтовато-серой бумаги, запечатанный сургучной печатью, - ...первый пункт завещания мсье Остракиди. Эдмон достал из нагрудного кармана пенсне, водрузил на нос и лишь после этого, продемонстрировал всем целостность печати, вскрыл конверт. Откашлялся, вновь оглядев собравшихся поверх пенсне, и монотонно начал читать. "Я, Афанасий Остракиди, находясь в трезвом уме и твердой памяти, завещаю все плоды своего многолетнего труда - а именно результаты изысканий - двум своим коллегам из числа тех, кто прибыл на оглашение завещания. Я желаю, чтобы все когда-либо найденные мною сокровища достались наиболее достойным кладоискателям, которые сумеют лучше прочих пройти по маршруту, который я, повинуясь исключительно собственной прихоти, проложил для соискателей. О каждом последующем пункте этого маршрута претенденты будут узнавать, достигнув указанной точки и найдя указующие на неё символы. Оглашение каждого следующего пункта возлагаю на своего друга, компаньона и душеприказчика Эдмона Дантеса." В этом месте старик прервал чтение, оглядев претендентов, коротко поклонился и лишь после этого продолжил. "Дантес будет лишь наблюдателем и не имеет права вмешиваться в процесс, какими бы недопустимыми ни казались ему действия претендентов. Мир кладоискательства жесток и беспощаден. В нём нет места сантиментам и ложному благородству. Поэтому претенденты могут допускать любые действия в отношении своих соперников, если они, действия, приблизят их к победе." Дантес коротко вздохнул, едва заметно, словно втайне осуждая, качнул головой. "Первым пунктом маршрута станет это кладбище. Претендентам необходимо отыскать могилу Робера Сюркуфа, некогда прославленного французского пирата. Поговаривали, что многое из награбленного он приберег на "чёрный день" на одном из островов, а карту похоронена вместе с ним. Я видел эту карту. Если и вы сумеете достать ее так, чтобы могила Сюркюфа осталась целой, то к моему наследству претенденты получат и сокровища Робера. Тогда же будет оглашён и следующий пункт маршрута. Завещание написано мной собственноручно. Афанасий Остракиди." Старик сложил письмо, снял пенсне и, пряча их, вгляделся в лица кладоискателей. - До встречи у могилы Робера, господа! - поклонился и вновь сел на скамью. JohnSilver:
- А если постучать, неужто не откроет? - осторожно полюбопытствовал Сильвер. - Подсунем ему мага ему под видом белого коня. Или черного. Господа, кто знает, при жизни покойник был белым или черным магом?.. - Постучим, мол: "Мсье Раймон, мы из шахматного клуба из Нью Васюков". Он откроет, а мы хвать мага и затолкаем ему в склеп пока не оклемался. И на засов. И пусть гоняет его по доске до скончания времён. - Можно и не беспокоить усопшего по таким пустякам. Наверняка он размышляет над очередным гениальным ходом. У меня предложение войти без стука - Джо вынул из внутреннего кармана пиджака связку отмычек. - А если уж он совсем забаррикадировался, то можно будет воспользоваться отбойным молотком. Думаю шахматист и не заметит JohnSilver:
Сильвер взял на штанину тело молодого мага и подтащил к Барбосу. - Ну-ка, разнюхай нам тут, где шлялся этот типчик с прошлой пятницы до сего дня. Может в гости к кому захаживал? Или предметы свои где разложил, амулеты там всякие. Что ел, где спал, имеются ли сообщники. Откуда-то же он появился? Кто-то вообще видел его живым?.. Не каждый день под нос суют мертвечину. Да еще и уже прошедшую стадию окоченения. Барбос поморщился (некоторые по ошибке принимают это за принюхивание) и побежал в кустики - котлета однозначно просилась наружу. В кустах валялся чемодан, и радостный первооткрыватель, забыв про проблемы с желудком, принялся вытягивать его на дорожку. Дантес:
"Первым пунктом маршрута станет это кладбище. Претендентам необходимо отыскать могилу Робера Сюркуфа, некогда прославленного французского пирата. Поговаривали, что многое из награбленного он приберег на "чёрный день" на одном из островов, а карту похоронена вместе с ним. Я видел эту карту. Если и вы сумеете достать ее так, чтобы могила Сюркюфа осталась целой, то к моему наследству претенденты получат и сокровища Робера. Тогда же будет оглашён и следующий пункт маршрута. - Ага! - вдохновился Степан, - это вам не байки травить! Наконец-то настоящее дело! Старатель выудил из кармана слегка помятую карту Пер-Лашез, приобретенную на входе. Карты на русском у продавца не оказалось, поэтому пришлось вспоминать школьный курс французского. Присев на скамейку и расстелив карту на коленях, Степан принялся елозить по ней пальцам, вчитываясь в мелкие имена упокоенных. Через пол часа дорожка огласилась сенсационным открытием: - Господа! Но здесь нет могилы никакого такого Робера Сюркуфа! Staratel_i_Barbos:
- Господа! Но здесь нет могилы никакого такого Робера Сюркуфа! - Робер Сюркуф похоронен в Сен-Мало, - мягко встряла Каролин. - У нас это национальный герой. Вряд ли та могила ненастоящая, хотя... У папы в шкафу целая полка с кладбищенскими ведомостями. Там расписано всё подробно о каждом захоронении. Может быть, Остракиди пронюхал, что останки Сюркуфа покоятся на Пер-Лашез под чужим именем? Теперь вы просто обязаны пойти ко мне домой и всё изучить! - засмеялась она. - Вот, кстати, склеп Руссела, - и указала на карте один из крестиков. Maniak:
Теперь вы просто обязаны пойти ко мне домой и всё изучить! - засмеялась она. - Вот, кстати, склеп Руссела, - и указала на карте один из крестиков. - А вашего папочку не удивит, что его дочь привела домой семь небритых мужиков? Хотя, похоже у нас нет другого выбора. У вас же есть выход в интернет? - Барбос! Кончай таскать всякую гадость! Фу! Сколько можно тебя учить! - Так, склеп Руссела по дороге, идемте! - старатель взял молодого мага за ноги, кто-то подхватил другие его части тела и процессия двинулась. Итак, что нам известно о Робере Сюркуфе. Французкий корсар, захватил под пятьдесят судов. Лучше бы он их потопил, по крайне мере тогда можно было достать и их сокровища. В раздумьях Дварф принялся копать лупой подземный ход в Египет. Когда кладоискатель был почти у цели (прокопал пол-метра и наткнулся на череп с надписью: "Быть или не быть"), его осенило. -Каролин, скорее сюда! Вы говорили, у вас есть книга всех, похороненных на этом кладбище! Сюркуф - король корсаров. А нет ли могилы некого "Рои дес Корсариес"? Staratel_i_Barbos:
Не каждый день под нос суют мертвечину. Да еще и уже прошедшую стадию окоченения. Барбос поморщился (некоторые по ошибке принимают это за принюхивание) и побежал в кустики - котлета однозначно просилась наружу. В кустах валялся чемодан, и радостный первооткрыватель, забыв про проблемы с желудком, принялся вытягивать его на дорожку. - Хороший пёс. Нашел саквояж Ливси. А где же он сам?.. Эй, кто видел доктора Ливси?.. - Сильвер побарабанил пальцами по треуголке, - Это очень не похоже на доктора Ливси, он никуда не ходит без своего саквояжа, даже в кусты. Staratel_i_Barbos:
Степан принялся елозить по ней пальцам, вчитываясь в мелкие имена упокоенных. Через пол часа дорожка огласилась сенсационным открытием: - Господа! Но здесь нет могилы никакого такого Робера Сюркуфа! - А вы переверните карту, сэр. Видите, рядом с крестиком Русселя могила неизвестного под чужим именем? Клянусь своей треуголкой, что это она. Мадемуазель Каролин, вы позволите изучить бумаги вашего папеньки, пока ваш папенька не просыхает, долгих лет ему здоровья? Дело в том, что я немного знал этого Сюркуфа при жизни, и у меня есть несколько догадок на сей счет. Но нам нельзя ошибиться, в завещании четко сказано: могилки не копать, склепы не крушить, в фонтан не мочиться. Staratel_i_Barbos:
В кустах валялся чемодан, и радостный первооткрыватель, забыв про проблемы с желудком, принялся вытягивать его на дорожку. - Опять ты роешься в кустах! - злобно воскликнула девушка, у которой уже начинало сдавать самообладание в предчувствии очередного акта вандализма. Но она осеклась. Животное волокло чемодан по газону, как бульдозер, оставляя за собой след помятой травы. Каролин закрыла лицо ладонью и сокрушенно помотала головой. "Какой придурок засунул чемодан в кусты... Опять бомж заночевал? Убью гада!" - бурлило в голове француженки. Она распахнула чемодан. Нижнее бельё, брюки... Staratel_i_Barbos:
- Барбос! Кончай таскать всякую гадость! Фу! Сколько можно тебя учить! - Так, склеп Руссела по дороге, идемте! - старатель взял молодого мага за ноги, кто-то подхватил другие его части тела и процессия двинулась. - Эй, подождите меня! - не закончив смотреть, кинулась следом. Чемодан таким образом присоединился к процессии, не валяться же ему на дороге. - Папа бы никому не дал смотреть свои документы, но когда он пьян и шатается неизвестно где, его можно не спрашивать! Я хотела вбить их в базу данных в Интернете, у кладбища же есть сайт, но он запретил. Они, говорит, секретные. Никому даром не нужны, а секретные... Что-то Каролин бросилось в глаза в чемодане кроме тряпок, но за быстротой закрытия она не успела понять. JohnSilver:
- Хороший пёс. Нашел саквояж Ливси. Ах, вот оно что. Так наверно в чемодане это были... о боже мой, спокойно. Скальпели доктора? Что-то блестящее. Неужели глупый стетоскоп? А может быть, у него там запас препаратов... - Я отдам доктору, когда он появится. А то неровен час, саквояж украдут, - пояснила мадемуазель Сильверу и весело качнула приобретённое сокровище. - С таким информатором, как Луи не пропадешь - сказал он сам себе - Отличный шанс побывать на берегу Ла-Манша - А возможно, могила в Сен-Мало пуста. Тогда следует проверить захоронения. И не забыть про колумбарий - вот уж жуткое место! И чем не могила. для праха. Может, старик Остракиди засунул инструкции в урну? Но пожалуй, оттуда их будет извлечь легче всего. - Мадмуазель, а вы знаете как протащить яйцо через горлышко бутылки? - Степана понесло... труп вонял. Kladoiskatel:
-Каролин, скорее сюда! Вы говорили, у вас есть книга всех, похороненных на этом кладбище! Сюркуф - король корсаров. А нет ли могилы некого "Рои дес Корсариес"? - Знаете, есть такая эпитафия. Не так давно вырыли могилу. Я ещё подумала, какие корсары в наше время? На ней была фамилия... я уж не помню, какая. Staratel_i_Barbos:
- Мадмуазель, а вы знаете как протащить яйцо через горлышко бутылки? - Степана понесло... труп вонял. - А вот и склеп месье шахматиста. Но постойте. Куда пропал наш главный взломщик? Каролин гневно огляделась в поисках Джо. То, что она увидела, заставило её содрогнуться. - Кажется, сюда идёт человек. Степан! Ох... Возьмите труп поестественней! Пусть думают, что он пьян! Или что вы... - она хотела сказать "любовники", но почему-то решила, что сторож рассердится ещё сильнее. Maniak:
Каролин гневно огляделась в поисках Джо. То, что она увидела, заставило её содрогнуться. - Кажется, сюда идёт человек. Степан! Ох... Возьмите труп поестественней! Пусть думают, что он пьян! Или что вы... - она хотела сказать "любовники", но почему-то решила, что сторож рассердится ещё сильнее. - Это всего лишь я, мэм, - Сильвер вышел из-за дерева и на секунду замер наблюдая, как Степан, боже-боже, обнимает труп, да еще противоестественно до нельзя. - Не мое дело, сэр, но если вы хотите оставить бренное тело белого мага себе, мы возражать не станем. Но как быть? Мы уже пообещали Русселю. Слышите эти звуки, сэр? Негодует Руссель, нервничает, чувствует близость коня. Я не бы не стал злить мертвого шахматиста, сэр. Поверьте, будут еще на вашем веку трупы и посимпатишнее этого. Maniak:
JohnSilver:
- Хороший пёс. Нашел саквояж Ливси. Ах, вот оно что. Так наверно в чемодане это были... о боже мой, спокойно. Скальпели доктора? Что-то блестящее. Неужели глупый стетоскоп? А может быть, у него там запас препаратов... - Я отдам доктору, когда он появится. А то неровен час, саквояж украдут, - пояснила мадемуазель Сильверу и весело качнула приобретённое сокровище. - Да-да, попридержите пока саквояж при себе, мэм. Если не Ливси, то нам он еще понадобится. Сильвер потоптался на месте, едва сдерживая возбуждение. - А знаете, мэм, сэр, господа.. Уважаемый белый мертвый маг. Сильвер порылся в карманах своего потрепанного камзола, достал курительную трубку, выждал паузу и начал: - Я вчера немного поработал с бумагами вашего папеньки. Простите мэм, но я стучал, да и дверь была открыта, да и папенька орал не своим голосом: "Рому мне, рому!". Я не мог не услышать страждущего. Так вот, в бумагах вашего папеньки я обнаружил, что Руссель выбрал место своего склепа вовсе не случайно. Оказывается, при жизни Робер Сюркуф был очень дружен с Русселем - это раз, - Сильвер стал загибать пальцы. Я составил список из двадцати могил под чужим именем - это два. Затем, я вычеркнул тех, которые были захоронены до 1827 года и клянусь своей треуголкой, мэм, я нашел её. Могилу Сюркуфа. Это три, мэм. Сильвер сиял. - Я теперь обернитесь мэм, она перед вами: Крест в форме грот-мачты, надгробная плита с надписью "здесь покоится Фукрюс Ребор, неизвестный, погребенный под чужим именем". Это анаграмма, мэм.. Это четыре, пять и шесть. - пальцы на правой руке у Сильвера кончились, а в левой дымилась курительная трубка, и Сильвер стал загибать пальцы здоровой ноги - Они друзья и соседи даже на кладбище - семь. Всё указывает именно на эту могилу. Если вы еще сомневаетесь, взгляните - рядом с могилой ошивается Дантес. А если вы хорошенько покопаетесь в памяти, то вспомните, что Дантес сказал следующее: "До встречи у могилы Робера, господа!". Восемь! Итак, после такого открытия мне не спалось, мэм, и я пошел осмотреть могилу этого Фукрюса Ребора. Смотрите сами - не подобраться, мэм, глухая плита, ни окон, ни дверей. Но! Руссель при жизни был параноиком и в своем особняке настроил разветвленную систему тайных ходов. Бьюсь об заклад мэм, что тот же фокус он проделал и со своим склепом. Как ни крути, а у нас нет другого выхода, кроме как войти через склеп Русселя и отыскать тайный ход ведущий к Фукрюсу, а точнее к Сюркуфу. Весьма довольный собой, Сильвер затянулся, взглянул еще раз на Дантеса и выпустил клубок едкого дыма. - Однако же, Остракиди мог бы выбрать себе душеприказчика и посообразительнее. Joe_Slug:
В это время Джо уже стоял на вокзале c билетом до Сен-Мало. - С таким информатором, как Луи не пропадешь - сказал он сам себе - Отличный шанс побывать на берегу Ла-Манша На вокзале Сен-Мало его едва догнал Капитан Флинт и тяжело дыша сунул Джо записку: "Сэр, как налюбуетесь Ла-Маншем, захватите на обратной дороге пива для папеньки мадемуазель Маниак. Он вчера перебрал больше обычного. И еще купите лук, шпинат и сельдерей. Я приготовлю чудесную лазанью. Искренне ваш, Сильвер" JohnSilver:
На вокзале Сен-Мало его едва догнал Капитан Флинт и тяжело дыша сунул Джо записку: "Сэр, как налюбуетесь Ла-Маншем, захватите на обратной дороге пива для папеньки мадемуазель Маниак. Он вчера перебрал больше обычного. И еще купите лук, шпинат и сельдерей. Я приготовлю чудесную лазанью. Искренне ваш, Сильвер" Джо достал блокнот написал что-то и отдал Флинту "Не проблема. Куплю еще открыток с видом Ла-Манша. Джо" - было сказано в записке. Затем Джо подошел к телефону опустил монетку в автомат и набрал номер - Это Джо?. - Да это я Сем. Как там наш клиент? - Не вылазил с кладбища - Так и думал. Он не заметил слежки? - Нет, как мне кажется он вообще ничего не замечает. РЯдом с ним валялось мертвое тело, так он даже носом не повел - отлично продолжайте присматривать за ним Джо повесил трубку и задумался. Он конечно так и думал, что старик загадал какой-нибудь ребус. Но пока его выполнения задания спонсировали можно было себе позволить осмотреть официальную могилу. Заодно и погулять по набережной и отдохнуть от дел насущьных |
|||
|