|
||
страницы: последняя 12-Jun-09 02:12 День 9. Отчет: Игра ostrov10, ход 8Результаты голосования: if голосует за if Kleo голосует за if Lukull голосует за if Lyl голосует за if Подано голосов за игрока: if - 4 if - убит! голосов за него - 4 300_Spartanzev умер на 3 ходу, голосует за 300_Spartanzev Atia умер на 4 ходу, голосует за Atia Bochka_Diogena умер на 5 ходу, голосует за Bochka_Diogena Brut умер на 0 ходу, голосует за Brut if умер на 8 ходу, голосует за if Kleo жив, голосует за Kleo Lukull жив, голосует за Lukull Lyl жив, голосует за Lyl Noc умер на 7 ходу, голосует за Noc P_Pilat умер на 0 ходу, голосует за P_Pilat Rab умер на 2 ходу, голосует за Rab Sinekur умер на 6 ходу, голосует за Sinekur Stella умер на 1 ходу, голосует за Stella Lyl:
Kleo:
"Дражайшая Лил, а давайте к Луцию веревочку привяжем? У меня после плетения хитонов осталась небольшая. Метра три. Вы, кстати, зря свой хитончик не носите. Я и на вас водорослевый сплела. Правда размер пришлось на глазок примерять. Я постеснялась вас примерками беспокоить. Так вот... привяжем веревочку к Луцию. Вот он если глубоко забредет или на него рыба какая нападет шуруп или отвертка, мы его сразу и вытащим" - Клеопатра внимательно посмотрела на Лукулла, -"Возможно, не сразу, но постепенно-то точно вытащим." Какая честь для меня, царица...но у меня есть идея лучше - предлагаю перед рыбалкой одевать в хитон Лукулла - в целях безопасности, разумеется - вдруг какая хищная рыба укусить соберется, а так может не прокусит, а может за водоросли и примет. Ну и веревочку тоже не лишне. Только не на шею, а то конфуз случиться может. - В чем выбор мой? - философствует Лукулл, - Две дамы прекрасных на острове, и одна из них сладка как рахат-лукум, а другая - как терпкое темное вино Нимеи. Сладкое любят дети, вином скрашивают закатные дни старцы, я же посредине и выбор мой труден. Боги лукавы. Быть может и нет у меня выбора, ибо мужчина суть голова, но женщина - шея и ей истинно ведомо, куда голова повернется. Лукулл отрывается от философских раздумий и разглядывает хитончик: - Нет, не подойдет мне сия одежка. Оно конечно, из рук царицы такую красоту лестно принять, но размерчик уж совсем не мой. И фасон тоже. А вот сеть из него недурная выйдет - петли крупные, крепкие. И по опасным глубинам бродить не надо будет. На закате закинул сеть, к утру с приливом вытащил. Да не пустую, с рыбой. И сам жив, и вам пища. Так что если вам хитончик без надобности - я бы его к делу употребил. Lyl:
Какая честь для меня, царица...но у меня есть идея лучше - предлагаю перед рыбалкой одевать в хитон Лукулла - в целях безопасности, разумеется - вдруг какая хищная рыба укусить соберется, а так может не прокусит, а может за водоросли и примет. Ну и веревочку тоже не лишне. Только не на шею, а то конфуз случиться может. "Ну зачем же на шею? Он же ей дышит. А если вдруг дернем посильнее? Нет-нет. За шею вязать не будем. А хитон на него, боюсь, не налезет. Не рассчитан он был на его объемы" Kleo:
"Ну зачем же на шею? Он же ей дышит. А если вдруг дернем посильнее? Нет-нет. За шею вязать не будем. А хитон на него, боюсь, не налезет. Не рассчитан он был на его объемы" Так ведь и я о том же толкую - не надо, мол, за шею. А хитончик можно в паре мест распороть и будет как родной. Ну, это я так, для развлечения. От безделия какая только ерунда не подумается, вот мысль и забредает порой... Lyl:
Kleo:
"Ну зачем же на шею? Он же ей дышит. А если вдруг дернем посильнее? Нет-нет. За шею вязать не будем. А хитон на него, боюсь, не налезет. Не рассчитан он был на его объемы" Так ведь и я о том же толкую - не надо, мол, за шею. А хитончик можно в паре мест распороть и будет как родной. Ну, это я так, для развлечения. От безделия какая только ерунда не подумается, вот мысль и забредает порой... - Мыслю - следовательно существую! - глубокомысленно изрекает Лукулл, - Человек он кто? Он тростник мыслящий, а не водоросль пустая, которую в циновочку плетут. Помню, девы Эллады на свирелях тростниковых играли...И вы, прекрасная, ведь можете. Сыграли бы? Душа красоты просит. Kleo:
"Ну зачем же на шею? Он же ей дышит. А если вдруг дернем посильнее? Нет-нет. За шею вязать не будем. А хитон на него, боюсь, не налезет. Не рассчитан он был на его объемы" - Я ей еще и говорю, - радует царицу Лукулл, - пока не туго затянуто. А головой думаю. Против природы не пойдете ведь? Утопите невзначай? Мы в Риме о вашем обычае наслышаны - мужчин поутру топить. И ведь каких людей губите, цвет нации, опору престарелых родителей, им бы жить да жить еще. А вы их как кутят никчемных, в воду. Вот Лил - раба бывшего и то пожалела, есть не стала, на могилку тайком цветы носит... Так что от зомби я вас, как порядочный человек спасал, а в Египет возвращать не буду. Грех на душу не возьму. Lyl:
Так ведь и я о том же толкую - не надо, мол, за шею. А хитончик можно в паре мест распороть и будет как родной. Ну, это я так, для развлечения. От безделия какая только ерунда не подумается, вот мысль и забредает порой... "Да как же его пороть? Он цельновязаный. Нет, была бы туника какая, там шовчики распороли бы, пару рядков распустили и милое дело, а с хитоном никак." - грустит Клеопатра, - "А на сеть да, на сеть можно. Вот как Луций говорил." Lukull:
- Я ей еще и говорю, - радует царицу Лукулл, - пока не туго затянуто. А головой думаю. Против природы не пойдете ведь? Утопите невзначай? Мы в Риме о вашем обычае наслышаны - мужчин поутру топить. И ведь каких людей губите, цвет нации, опору престарелых родителей, им бы жить да жить еще. А вы их как кутят никчемных, в воду. Вот Лил - раба бывшего и то пожалела, есть не стала, на могилку тайком цветы носит... Так что от зомби я вас, как порядочный человек спасал, а в Египет возвращать не буду. Грех на душу не возьму. "Да уж, Луций, добра от вас, захватчиков не жди. Всегда так было. Как придут римляне, так нам, Эллинам и Египтянам тоже наступает полный карачун. Это слово такое заморское. Да вы знаете, наверное." - царица ничуть не удивлена, с чего бы ей удивляться-то, -"Дражайшая Лил, еще раз повторю свое предложение о придорной должности. Не служанкой, но ближайшей подругой и советчицей. Мужчины, конечно, нужны, но нам ли не знать, что истинный венец творения - женщины. " Lukull:
Помню, девы Эллады на свирелях тростниковых играли...И вы, прекрасная, ведь можете. Сыграли бы? Душа красоты просит. Вот ведь какие вы, римляне при исполнении, ненасытные - в обществе таких двух прелестниц (без ложной скромности) находитесь, а красоты дополнительной все равно подавай. Впрочем, если есть запросы на прекрасное - это, не побоюсь тавтологии, всегда прекрасно. Помнится, в юности я неплохо играла. Пойду на поиски тростинки подходящей, надо ведь чем-то себя занять. Lyl:
Вот ведь какие вы, римляне при исполнении, ненасытные - в обществе таких двух прелестниц (без ложной скромности) находитесь, а красоты дополнительной все равно подавай. Впрочем, если есть запросы на прекрасное - это, не побоюсь тавтологии, всегда прекрасно. Помнится, в юности я неплохо играла. Пойду на поиски тростинки подходящей, надо ведь чем-то себя занять. "Услаждение слуха мелодиями, конечно, приятно во всех отношениях, любезная Лил... Но вдали показался парус. Не видно ли вам отсюда чей это корабль - римский либурн или египетское судно?" - царица вглядывается в морскую даль, силясь разглядеть корабль вдали. Kleo:
"Услаждение слуха мелодиями, конечно, приятно во всех отношениях, любезная Лил... Но вдали показался парус. Не видно ли вам отсюда чей это корабль - римский либурн или египетское судно?" - царица вглядывается в морскую даль, силясь разглядеть корабль вдали. Увы и ах, не могу разглядеть - Лил щурится, поднимается на цыпочки, но стесняется признаться, что даже и паруса никакого не видит. Lyl:
Kleo:
"Услаждение слуха мелодиями, конечно, приятно во всех отношениях, любезная Лил... Но вдали показался парус. Не видно ли вам отсюда чей это корабль - римский либурн или египетское судно?" - царица вглядывается в морскую даль, силясь разглядеть корабль вдали. Увы и ах, не могу разглядеть - Лил щурится, поднимается на цыпочки, но стесняется признаться, что даже и паруса никакого не видит. - Птицы направо летели, прелестная, туда и смотрите - подсказывает Лукулл, - Любят они корабли и все равно им, чьи на них паруса. Лукулл собирает циновки и несет их к сигнальному костру. - Будь что будет, - бормочет он, - а корабль упускать нельзя. Лишь бы не пираты! Lyl:
Увы и ах, не могу разглядеть - Лил щурится, поднимается на цыпочки, но стесняется признаться, что даже и паруса никакого не видит. "Да вон же, вон, там вдалеке, если смотреть правее от нашей пальмы", - Клеопатра парус видит, но разобрать принадлежность судна, увы, пока не может, - "Ах, если бы это было египетское судно. Тогда бы я была спокойна, что сын мой Цезарион спасся в той страшной буре, которая и привела к тому, что мы познакомились с Вами, дражайшая Лил. Какими бы почестями окружили бы Вас в моем дворце. И, ах, какой бы радостью наполнилось мое сердце, если бы Вы согласились остаться в моем дворце в качестве дорогой гостьи... нет, скорее даже члена семьи, подруги, сестры любезной. Но если только бы Вы пожелали вернуться в милую Вашему сердцу Грецию, весь флот Египта был бы в Вашем распоряжении..." Клеопатра смотрит на море, мечтая о будущем. Lukull:
Лукулл собирает циновки и несет их к сигнальному костру. - Будь что будет, - бормочет он, - а корабль упускать нельзя. Лишь бы не пираты! "Пальму поджигать надо" - царица не теряет своей рассудительности, - "Цинновки что? Сухие, гореть будут весело и быстро, жар дадут и пламя. Но недостаточно их, чтобы огонь поднялся высоко и стал заметен с моря. А пальма - дерево сырое, гореть будет долго, чадить. Дым с моря будет виден издалека". страницы: последняя |
||
|