|
||
F_MOPrAHA:
Оглядела себя Моргана слегла тревожно: неужто кто чары на нее наложил. Нет: как было темно-зеленым платье, так таким и осталось. Но чутье воина отметила про себя, вида не подав. Усмехнулась лишь: - Перетрудился ты, якоря таская, на солнцепеке, вот и видится все в черном. Отдохнуть бы тебе. В тенечке. А Присциллу... - Моргана фыркнула гневно, утерла губы, сверкнула очами, - Знать ее не знаю и знать не хочу! Я этой жабе болотной так и отписала: знать тебя не знаю, жаба ты болотная! Чтоб до скончания века ей одних сухих мух есть! Чтоб торф под ее лапами горел не выгорел! Чтоб не залетела к ней больше ни одна стрела! Чтоб ее... - Моргана осеклась, поняв, что сболтнула лишнее. - А с тебя она что, плату за свой отвар вечной силы требует или все еще хозяина стрелы ищет? — И правда перетрудился, — Джек вытер пот со лба. — Так, не от Присциллы ты, значит, не от нее... Не знаю я, кого она там ищет. Уговор у нас с ней был: она кораблю нашему дорогу к сокровищам покажет, а я ей пятьдесят душ человеечских пришлю. Так вот я ей даже шестьдесят на корабле отправил — в знак большой благодарности! И не виноват я, что сорок из них от цинги погибли во вребя блужданий по морям, не виноват! Я отправил! И пусть идет лесом! — Эй, там, с пейсами! Как тебя! Изя! Не... Ашер! Не, тоже не... Авигдор! Тьфу. Во! Моня! Мо-о-о-оня! — голосил Джек на весь пляж. — Гляди, что я тебе приволок. Джек улыбался, правой рукой удерживая высокие узкие механические часы, с грузиками и римскими цифрами на циферблате. Дерево часов разбухло, циферблат покрылся водорослями, цепи с грузиками поросли какими-то морскими мелочами, словом часы были непригодны. — Берешь?! Антиквариат! Тут, вона, написано на пластинке чего-то. Только я разобрать не могу, языка этого не знаю. ...да и читать не умею. Monya_Izevich:
Поковырявшись всего 10 минут, в руках Мони часы забулькали и загремели, отчетливо гимнами Франции и Англии -Приемник? -Удивился Моня. -ШОБ меня!! ФУТБОЛ!! Без Сары и ее мамы!! Вот оно счастье! — Таки что? — забылся Джек. — Футбол? Кто играет? Какой счет? Stalker:
- Пошли, кто ещё с нами? Как я читал в книжках сундуки с сокровищами по размеру большие обычно… — Хорош мямли мямлить! Выдвигаемся... когда выдвигаемся?.. на рассвете, во! — заикрился пришедшей догадкой Джек. — А рассвет у нас когда? Моня, часы ж у тебя. Рассвет скоро? Freak:
- Я тоже с вами хочу. Мне скучно. - Покачал головой Фрик - И я недавно камни нашел, которые в темноте светятся. — Да не вопрос. Ты вот давно тут живешь, скажи, — Джек почесал щетину, — рассвет скоро? Freak:
- Хмм, да тут по разному. Но я чую, что через часа 3, если мое сердце не лжет. - Абориген почесал макушку. — Ну, значит, отдыхаем, набираемся сил, и через три часа выступать будем, — Джек улегся под ближайшей пальмой и мгновенно уснул. Freak:
Cхватив светящиеся в темноте камни, Фрик побежал следом за Сталкером, и, войдя в пещеру, изумленно замер на месте. - Куда дальше? - спросил абориген, подпрыгивая на месте, ну а что, в одних плавках же холодно. — На запах денег, — прошипел Джек за спиной. — Спрячь камни, слепят они. И за мной иди след в след. Stalker:
После небольшого тоннеля пещера переходила в большой грот. залитый слева чёрной водой. с потолка до самой воды свисали корявые сосульки сталактитов. На поверхности озера в полном безветрии возникали круговые волны. Справа грот окаймляли каменные карнизы разной ширины и высоты – можно было забраться на верх по крайней мере на метра три и оттуда разглядывать грот. Впереди было темно, и надо было пройти туда – чтобы увидеть что-то. Сталкера волновало сейчас одно, где же девушка, которая кричала? — Здорово, костюмчатый, — прошелестел Джек сталкера, входя в грот. — Что стоишь как на базаре, глаза разинув. Глаза-то закрой, да носу доверься. Али совсем он у тебя в твоих лазаниях сгорел? Вон, там, на одиннадцать часов (вход в грот — 6 часов) прямо где вода кончается, в полуметре над землей лаз есть, ну как не чуешь? Давай, вперед. Джек вынул шпагу и на полусогнутых побежал к лазу. 6o6ep:
И тут перед его носом возникла будочка, из которой высунулись усатая морда и лапа с разноцветными билетиками. - Таинственное исчезновение известной клубоманки! Где всплывет Барбара и какой частью? Аттракцион "Бедная Лиза", или любопытной Варваре в дверях нос оторвали! Дети до 16 не допускаются ваще! Билет 10 евро. Пригласи товарища и пусть он ныряет вмемто тебя! — Да ты, зверье, хуже еврея, — нахмурился Джек. — Небось еще сам девушку-то сюда заманил? Ладно, не обижайся. Не к месту ты тут со своей торговлей. Ты с нами или нет? С нами, так помогай, у тебя нос самый чуткий. Если вопрос в деньгах, так забирай свои полсотни евро. 6o6ep:
- Ну я же предупреждал про говноплюйку! — Ну почему так поздно? — негодовал измазанный в непотребствах Джек. — Меня же теперь девушки за десять миль обходить будут! Агрррх! Джек очистил морду от дерьма: — Вот когда надо, бобёр, ты такой неторопливый, а как не надо, так везде успеваешь! Stalker:
Сталкер заколебался, правильно ли пошёл Джек? Однако, до того, как Джек ещё туда вошёл, из глубины лаза раздался вой . Возможно тот, кто похитил девушку находиться именно там , в лазе? Тогда скорее туда! Сталкер жестом показал Фрику на лаз и побежал вслед за Джеком. — Руки прочь от умклайдета, животнае! — заорал Джек, бросаясь в лаз. Stalker:
Узкий коридор выходил в ещё большую пещеру похожую на зал. И сталактиты со сталагмитами были похоже на колонны. Гладкие, ровные стены пещеры наводили мысль о вмешательстве человека. Противоположный конец пещеры терялся в полумраке. Присмотревшись поподробнее, Сталкер увидел, что он стоит на галерее, опоясывающей пещеру. Дно же пещеры находилось на 2-3 метра внизу. В галерею входило ещё несколько входов от небольшого лаза, которым пролез он до довольно внушительных размеров тоннелей. Второпях Джек оступился и полетел вниз на дно. — Здесь, ай, дьявол! Ой! Моя задница! Фуух. Здесь яма! Не спешите. Потерев любимые ягодицы и перестав считать звезды перед глазами, Джек понял, что в царившей на дне кромешной тьме ничего не разглядит. — Фрик! Доставай яйца! Тьфу, ты, камни доставай! — Варвара! Чтоб тебя за длинную косу да в прорубь! Ты жива? F_MOPrAHA:
Проплывая мимо него Моргана крепко зажала нос: - Ты пы скинул ферхнее. А то Парпапа от этой фони мошет еще клупше пот семлю упешать. Я пы упешала. — Се ля ви, дорогая, — огрызнулся Джек. — Знаешь историю про птичку и коровью лепешку? Той тоже не понравилось, и сожрали ее. Хорошо, что вообще пришли. Пусть даже измазанные в говне. ...так и личину свою скрывать не надо. Можно же быть искренним с людьми хоть раз в году? F_MOPrAHA:
Моргана щелкнула пальцами, выпустив под потолок мерцающий голубым светлый шар. Стало светлее. - Ты еще спроси ее, не промочила ли она ножки, - усмехнулась Моргана. Freak:
- Да щас, только тут воняет. Сейчас брошу,- И, с волнением развязывая циновку с камнями, тихонько бормотал себе под нос, - попаду ли не попаду. - Лови! - Светящийся камень полетел прямо вглубь ямы. - Как ты? — Не было ни гроша, и вдруг алтын! — Джек подобрал фриковские камни и осмотрелся. — Алтын! Чтоб мою душу! Золотой! Еще два! Лежащая в трех шагах бездыханная Варвара первые десять секунд Джека волновала меньше, чем золото. Немного отойдя от золотой лихорадки, заметил и ее: — Варька! — бросился к девушке. — Живая? Нет? Ну не молчи, коза длиннохвостая! Barbara_the_clubber:
-- Сам такой! -- буркнула Варвара, со стоном поднимаясь с пола. -- Ну вас нафиг с такими пати. — Живая, — с досадой о закончившемся приключении констатировал Джек. — А у меня есть три золотых, бе-бе-бе! Ой. Ну да. Бе-бе-бе! — Давай думать, как отсюда вылезать. Тебя что сюда потянуло-то? Попа по бедам соскучилась? Ух, ты! Джек посмотрел куда-то в сторону. — Смотри-ка, череп, — поднял с земли. — Я назову его... Хм. Черепом. Оба! Еще один. Поиграем в дочки-матери? Поняв, что его заносит, побил себя по щекам. — И не смотрите на меня как на идиота! — обратился ко всем присутствующим. — Болезнь у меня профессиональная, золото меня разума лишает! А костей здесь чего-то слишком много. 6o6ep:
- На фиг, на фиг, - радостно лопотал бобер, ощупывая Варвару, - вроде переломов нет, так, ключицы целы, ребра целы, тазовые кости... крестец... — Груди, груди проверь! — осклабился Джек. — Все ли на месте? Ты животное, тебе ничего не будет. Отошел на всякий случай подальше. Freak:
- Я рад, что ты в порядке. Пойдем, отдохнешь, там я тебе суп сварить попробую. Съедобно будет, обещаю. - И Фрик широко улыбнулся, обнимая Варвару за талию и ведя к выходу. — Ээй! Люди! А меня из этой трехметровой костеямы кто-нибудь вытащит? — Джек хлюпнул носом. Barbara_the_clubber:
-- А ты лестницу построй, -- подойдя к краю ямы, любопытно взглянула вниз на Джека Варвара. -- Веревки здесь нет. Или думаешь, что я тебе веревку из волос своих как Рапунцель какая-нибудь сделаю? — Вроде в говне я измазан, а не ты, — Джек философски почесал затылок. Вытер руки об землю, разбежался, прыгнул, зацепился руками и вскорабкался на стену. С пятого раза. Много матерился. Freak:
- Не сомневайся в моих умственных способностях,- обиженно поморщился абориген, - Мы вверх по течению пойдем. — У вас тут рандеву, я вижу, — процедил обиженный пират. — Не будем мешать. Так, народ, кто хочет домой на пляж, двигаем за мной. Голубков не трогаем, они заняты. Джек скрылся в темноте пещеры. Freak:
- Ну раз уж ты такой гооордый, мы за тобой пойдем, хорошо, Варвар? - Повернув голову, прошептал Фрик. — Ой, дурааак! — еле слышно шептал Джек. — Ему такую девку оставили, а он от нее отказывается. И правда долго он тут на острове просидел. Ой, дураак... Пару часов спустя приключенцы вернулись в лагерь. Джек первым делом пошел мытья и стираться. "Оно, конечно, и само со временем отпадет, — рассуджал пират, — но тут же девушки!" Закончив с помывкой и сожрав попавшуюся под руку хрень, Джек спрятался в теньке на покемарить: — Растолкать прошу в полдень, люди добрые, — обратился свежеотмытый и хреновонакормленный ко всем и ни к кому. И засопел простуженным носом. Джек принялся готовить место для ночного костра. Freak:
- Эй, Джек, я тут рыбу принес. Запечь можно. Или что-то еще сделать. - Фрик вышел из-за камня, осторожно неся в руках панцирь черепахи, в котором бились еще живые рыбы. - Я сейчас еще фрукты принесу, надеюсь, кто-то коктейли готовить умеет. Экзотика для вас, для меня новые впечатления. - Фрик весело подмигнул и скрылся. — Жратва, хорошо, — Джек развел огонь и стал наблюдать, как изжелта-оранжевые языки покрывают сложенные ветки. — Да, рыбу ж почистить надо. Бабоньки, рыбку нам почистит кто? — сам пират терпеть не мог, когда вопросы задают подобным образом, но в этот раз так уж получилось. Джек отхлебнул сталкеровской горилки и скрылся за деревьями охранять лагерь. 6o6ep:
Бобер сворачивал торговлю. То есть сворачивал он скатерть-самобранку, убирал в бездонную суму и сверху сапогами-скороходами накрывал. Настало время великого похода через катакомбы и центр земли к Едрене Фене. Бобер отвязал Бобика, постоял в раздумьи над серебряным якорем. Да, серебряным, что бы ни говорил пират Джек. Если б этот якорь перелить на пули.... Но не было стволов. Ну хоть на болты... ну да все равно негде было переливать. Ну и фиг с ним. Бобер свистнул Бобика и зашагал к порталу... то есть к входу в катакомбу. — Эй, зверушка! — подбежал широко улыбающийся пират. — Могу помочь перенести скарб. За бутылку рома. Есть ром? — Слушай, а как тебя вообще угораздило податься в торговлю? А язык человечий ты где выучил? |
||
|