|
||
Laura:
Вот это зря, не так я девушек своих воспитала, что бы на площади слушать про них подобное. Не мой рецепт, когда отвратить душу от любви помогает новое увлечение. Вот вы говорите, Венеция в опасности, а то мы не знали. Слышали уже. Всяким лекарям-шарлатанам, как и разным алхимикам, которых развелось, как лягушек в пруду, я не верю. Вы можете предложить нам что-то более существенное? Франческа, та все ноги оттоптала, в поисках спасения, пожалейте бедняжку. - А я не жалею? Я ой как жалею, сильнее и жалеть-то нельзя, наверное, - Ромео всем своим видом демонстрирует жалость к оттоптанным ногам Франчески, - Так и отдохнула бы, дух перевела. Нет, топчется и топчется. А предложить? Предложить могу. Сеньора, вот вам, как натуре богобоязненной, чистой сердцем и радеющей о сиротках, верю, как себе. Вот смотрю на вас и верю - не перевелись, не перевелись еще на свете бескорыстные и филантропические люди в этом городе. И так и тянет открыть вам, где могут мощи скрываться. Те самые. Laura:
Рука выскользнула из рукава и нырнула в разрез платья. Достала медальон, поцеловала «Уметь высказать, насколько любишь, значит мало любить» - Зачем Джульетте изменял? Верона, за счет её балкона только и живет. Святое место! Где мощи то, шепни, уж не в моем ли доме? - Вот уж не надо про ее балкон. Верона за счет него живет, как же. Двусмысленные речи ваши, сеньора, - Ромео оскорблен в лучших чувствах, - Сказал же, не в сундучке заветном, не в нем. Laura:
- Возил, да видно не довез. Как раз парочки то и не хватило. Эх, бедное дитя! Как вы жестоки, синьоры! - Жестоки? Так сами же просили пожалеть, дать отдых ей, она и отдохнет. Невинна и чиста, и грех ее коснуться не успел. Прекрасна, словно лилия, лежит. Ланит румянец нежно розовеет, и на губах улыбка замерла. Ромео умел иногда красиво говорить. Antipapa:
Кивает Вальтури, жестокость - ментор этого мира, но ангелы ликуют, достойное пополнение в хоре их. Меж тем, не все тихо в дожевом дворце, странное происходит. - На северной стороне дворца сегодня ночью появилась надпись кровью: «Дож , покорю тебя как того козла, тебя покорю – Венецию получу.», - неодобрительно качает головой понтифик,- Наивно, но инквизиция заинтересовалась и правы псы Господни, подозрительно это. И козел безымянный, настораживает. Чада, кто-нибудь слышал о том, что в округе козлы пропадали? Истинно, чернокнижник бродит неподалеку, а может и ведьма. - Про козлов не слыхал, отче, а вот на счет козы Джульетта мне с утра рассказывала. Молочница, которая молоко нам в дом поставляет утром приходила в слезах, козу у нее кто-то ночью украл. А коза, говорит, была самая выдающаяся, племенная, ударница, рекордсменка и просто красавица, - в доме у Ромео наконец-то воцарился мир и порядок, жена тиха и благостна, послушна воле мужа, перечить и скандалить даже и не порывается. Laura:
- Ромео, мальчик мой, у каких девушек ты научился так подпевать! Пожалуй, твой вокал достоин любого хора. Мощи вчера заиграл, сегодня козел нашелся в огороде молочницы, или коза пропала? Зачем Ему коза? Завтра ты скажешь, что падре это твой отец? Оставь, козлом можно назвать любого, хочешь, я назову козлом тебя? Тогда, сказав, что папа твой отец, кем будет папа? Довольно шуток. Козу украл Франциск! Я догадалась, еще вчера, когда он искал скотину, уехать из города. - Да ты ведьма! - Ромео отшатывается от Лауры и крестится, поминая божью мать, сына и бога отца, в целом, все святое семейство, - На святого человека наветы? Да зачем ему коза, если у него целый осел был, ныне покойный? А вот молочница козу свою пасла как раз недалеко от дома вашего, сеньора, - понимает, что спалился в грехе блуда, бухается на колени перед священником и вопит, - Падре, отпустите грех! Не хотел, все она, ведьма, соблазнила, околдовала, заманила в дом. Да изначиловала, практически! il_Gondolero:
Джорджио заинтересованно вступает в беседу: - Козу тоже утопили? Мало нам дохлого осла, скоро и не проехать будет, всякой дряни в каналы накидают, а потом жалуются, воняет, мол. Конечно воняет. Горшки с балконов кто выплескивает, а? Хорошо если семья небольшая или старичок с запором, а бывает же как арбузных семечек набито и все в канал свои вазы, ночью, а тут чистую публику возишь... Штрафовать таких надо! Город должен быть чистым! Чистота - залог здоровья! В здоровом теле здоровый дух! - Мало того, что украли, так еще и утопили? - возмущается Ромео, - Да где ж это видано, скотину всяческую топить направо и налево? Ладно бы, сама шла, оступилась, посвользнулась, упала, шею сломала и утонула в итоге. И так восемь раз. Нет, начилие над животинкой свершено было. Ваша честь, ваша милость! - поворачивается в сторону дворца дожа и орет что есть силы, - У нас тут преступное утопление козы свершилось. Вот и свидетели имеются! Laura:
Папа, не давите. Мы все историю читали. Души во мне, еще ого-го сколько! Ромео было отказано в доме, потому и наветы с его стороны. Богом клянусь! Так вы не знаете, кто будет завтра на костре, а где ваш дар провидца? Или покаяться, как вы умеете, под пытками, отречься… так вы уже, считайте, пытки начали. Не слишком ли навязчиво, будет выглядеть моё покаяние, в свете последних решений. Кому тогда слагать легенды будут, мне или вам? Признайтесь, и я покаюсь. Кто же даром будет помирать… - От дома отказала мне? Вот ведьма, знай себе врет и не краснеет, - Ромео полон раскаяния в том, что было и пылает праведным гневом по отношению к коварной, - Еще сегодня утром зазывала, но я уже отринул от себя ее чары, молитва и покаяние помогли, заступничество девы всеблагой. Покается она? Да грош цена ее раскаянью. Все покаяние - притворство, фарс и издевательсво над именем господним. Хотя, пусть кается, не тело бренное, так хоть душу спасем. Порочную, запятнанную колдовством, но душу же христианскую. - Да ладно бы от чумы, от костра бежит, пособник сатанинский. Condottiere:
- Да, эти неофиты всегда святее папы. Ромео, место в Авиньоне обещают? Веруй. Блажен, кто верует. - К чему мне Авиньон, когда и здесь, если бы не чума да происки приспешников нечистого итак жить хорошо? - Ромео пожимает плечами, - От скверны город очистим и, дай бог, чума - кара за грехи наши, отступит. А вы своим кагалом только мерзость плодите, нет, чтобы мощи найти и город очистить. Кстати, очищение города - дело богоугодное. Каналы вон уж зацвели. Выгнал бы роту свою на расчистку. Слабо, да? Нет, конечно, лучше под боком у богопротивной ведьмы да с другими такими же бока пролеживать. Кстати, мощи... Ромео вспоминает о неотложном деле, хватает Джульетту за руку и тащит ее с площади, приговаривая: - Джуля, медальон тот где? Где медальон, о котором я тебе говорил, а? Ну вспоминай уже, куда задевала! - Нашел, нашел, ноготь - это же те же мощи. Разве ноготь не мощи? Еще какие мощи. А медальон настоящий и ноготь настоящий. Нашел, нашел. Бормочет так, спешит. Медальон на цепочке раскачивается туда-сюда и вдруг, бульк, сорвался с цепочки и в воду упал. Как раз перед самой площадью, двух шагов не добежать. becchino:
- Русалку попроси, здесь водятся, я слышал, - дал добрый совет проплывающий мимо могильщик. - Попросят поцелуй в оплату - поторгуйтесь. Хотя бы пусть сперва почистят зубы. Но медальон вернут. Вернули же шарманку бродяге Карло. Правда, с пацаном. Весь в тине и, по слухам, деревянный. - На это я пойтить не могу, - крестится Ромео, плюет в сердцах, а что, все равно наводнение, смоет, - Гадость какая, то ли рыба, то ли сеньора. Слушай, малый, а может ты нырнешь? Я гондолу постерегу, не сомневайся. Да и седоки у тебя спокойные, не угонят. - А может ту неглубоко? Ходулей как-нибудь нащупать, багром зацепить. У кого багор есть? А заодно топор, лопата, ведро и ящик с песком. У нас же в Венеции как - где потоп, там и пожар. becchino:
- Стекло в воде скользит, - разумно поясняет Паоло. - А если скорость, перекресток, поворот? И - хлюп! - снесло его под сваи. Нужны тогда ремни для закрепленья. И чтобы штраф, коль не пристегнут был. - Точно! Штраф - пятьсот золотых. В пожертвования на скульптурную композицию, износ обуви и хоругвей для крестного хода и реставрацию снесенных при поиске мощей памятников архитектуры, - вставляет свои пять скудо Ромео. - А, ладно, ныряй, если что, багром и потом пошерудить можно. Ныряй с богом. Только смотри там, медальон бери и еще если что ценное - тоже вытаскивай. Вдруг сгодится. Трупы не бери. Зачем нам трупы? А если кто живое - тащи, в аквариум посадим, народу показывать будем. Не безвозмездно, разумеется. CTekJloDyB:
- Победоносца с мощей выдувать буду, - соглашается Никколло, прикидывая, сколько вдохов и выдохов поместится в статую. Знал бы - раньше еще копить бы начал. - Мощи, к ним воображение - вот примерный облик. Значит, палаццо, над ними чума в легкомысленно-розовом, в обрамлении - гондольеры, лазоревые пусть будут, хороший цвет, с небом удачно сливается и с водой. Вроде и есть, вроде и нет. Шпион придет выкрасть захочет - не найдет. И сверху, над всем над этим Георгия. У Георгия в руках шар как символ чего-нибудь, на шаре крест и надпись филигранью "Здесь были..." Кто вписаться захочет - с того плата опять-таки. Зато увековечить, - Никколло усердно отнимает наполовину выдутый корсет у бойкой венецианки, пытающейся приобщиться к искусству через кражу. - Ансамбль "Стеклянная пирамида". Если дож против - пообещать наверху трактир, да, прямо в шаре. Победоносцы в чем сейчас ходят? Чтобы скульптура от моды не отставала надо. - Там мощей - ноготь один. Зато подлиный, - Ромео требовательно теребит гробовщика за ворот рубахи, - Достал? Не прячь-не прячь, давай сюда медальон. А монетку оставь, оставь себе монетку. А на счет пирамиды дож не против, будет, наверное. Особенно если с тратторией наверху. А если победоносцу портретное сходство с дожем придать, так он вообще вердикт издаст, чтобы горожанки предметы своего туалета сдавали для художественных надобностей и большей достоверности в массовом порядке. CTekJloDyB:
- Ноготь не тетка, - рассеянно вкрапляет в разговор Никколло, отковыривая из стены впечатанное вчера. На отделку одежд героев мизансцены. - Только важно, чтобы настоящий. И не чей-нибудь. А святого. Для реконструкции воображаемой важно. Статуя большая, все детали видно, стекло все ж таки. - Настоящий-настоящий, фамильная реликвия, - заверяет Ромео, - Был утерян, украден, потом возвращен с боем. Боя я не привел, конечно. Хотя можно было для скульптурной композиции - восхищенные дети приветвуют укращение чумы Победоносцем. becchino:
- Да на, держи! Чужого нам не жалко! - протягивает медальон могильщик. Успел, однако, Паоло на зуб попробовать находку - ужель и вправду золотой? - Все чин по чину, все на месте звенья. И даже - вот! - застежечка цела. Вы только не забудьте, когда придет черед, меня упомянуть: мол, благодарны вы и все такое, добавьте же конечно бла-бла-бла, мол, жизнь, здоровье и бла-бла не пощадил, но спас реликвию, сражаяся с русалкой бла-бла бла-бла почтенный Паоло, могильщик, Венеции бла-бла бла-бла достойный гражданин. Ромео медальончик берет, проверяет на месте ли священная реликвия, не поцарапан ли корпус, не выколупаны ли изумрудики: - Скажу-скажу, обязательно скажу, так и скажу бла-бла-бла Паоло, бла-бла-бла не щадя. becchino:
- Обидеть хочете, синьор, - насупился могильщик. - Я ж с гидрою едва ли не сразился, чтоб медальончик ваш спасти от мрачной бездны. А вы меня в такой нечести подозрели. Не стыдно вам, синьор? Да вижу уж, не стыдно. Вам только лишь бы не было царапок. - Христос с тобой, Паоло, - Ромео благостен, медальончик цел, - Гидра же там, - указует в бездну канала, - А вдруг надкусила чего? Вдруг священную реликвия попортила? А? То-то. Antipapa:
-Чада, вода пребывает, вознесем молитвы Ему, что сеньор Марко с псами отбыл в Китай. В Колодцах бы ему сейчас было неудобно, немного мокро и пришлось бы спасать тонущих крыс, конкуренция Франциску, практически святотатство. Еда бы вся утопла, целая горбушка солдатского хлеба и суп. Суп было бы особенно жаль. Вспомним же, чада, что миссия церкви не пытать и наказывать, как некоторые могут подумать, а наставлять, направлять и прощать. Простим же и направим всех, кто в море. К маяку направим, к сиренам, за золотым руном и Братиной. Ко вернется, тот молодец. Остальные тоже сыны славные. Аминь, чада. - In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen, - набожно крестится Ромео, в сторону моря, - Темна вода в облацех. А, это не к этому случаю. - и с медальоном к Вальтури поближе, - Падре, мощи нашел. Ноготь правда всего один, но мощи же. Как во сне было наказано, нашел. |
||
|