|
||
Son_Of_Karl:
- А вы сопротивлялись хоть?, - с интересом спросил Карлсон, - Вы же агент. ЦРУ как-никак. Только надо бы предупредить ту компанию, которая взяла Волка на работу. Ах да, там вам письмо кстати приходило... Кенгуру расскажет особенности. - Сопротивлялся ли я? Все случилось моментально, Вы бы и пропелером оборота сделать не успели, вот я глазом моргнуть не успел! И сами посудите, я не ожидал такого поведения от настолько старого знакомого... Вот представьте, уважаемый, чтоночью к Вам подкрадется Кенгура и всадит вам отвертку между ребер! Тьфу-тьфу-тьфу конечно, не дай бог, но все же задумайтесь, я полагаю Вы были бы в растерянности. Brodyaga:
Пока Агент читал оперативное донесение, Бродяга все так же продолжал нарезать круги и бормотать: - Проснитесь, мистер Алекс, проснитесь и пойте. Нет, я не хочу сказать, что вы спите на работе - никто не заслуживает отдыха больше вашего... Я просто хочу сказать, что...м-м-м...ВашЧАС, так сказать, снова пробил!... - Ну что же вы, доктор, оперативная работа наверняка в самом разгаре, об отзыве за профнепригодность речь не идет. Все затаив дыхание ждут подвигов - и они грядут - я верю! -К тому же вы мероприятие срываете - шепотом добавил кенгуру... - Еврейский ансамбль песни и пляски представляет! - и начал петь, попутно выполняя в воздухе пируэты. Хава Hагила Хава Hагила Хава Hагила Вэнисмэха Хава Hагила Хава Hагила Хава Hагила Вэнисмэха Хава нэранэна Хава нэранэна Хава нэранэна Вэнисмэха Хава нэранэна Хава нэранэна Хава нэранэна Вэнисмэха Уру, уру ахим Уру ахим бэлэв самэах Уру ахим бэлэв самэах Уру ахим бэлэв самэах Уру ахим бэлэв самэах Уру ахим Уру ахим бэлэв самэах Agent007:
Вот представьте, уважаемый, чтоночью к Вам подкрадется Кенгура и всадит вам отвертку между ребер! - Это что за грязные намеки. Я ведь в Пентагон жаловаться буду! Kangaroo:
-К тому же вы мероприятие срываете - шепотом добавил кенгуру... - Ничего подобного! - возмутился Бродяга, опять вскочил на трибуну и, по-ленински картавя и размахивая рукой, начал толкать речь: - Товагищи! В этот не легкий час мы все должны сплотиться гади всеобщего завтгашнего счастливого пгобуждения! Не допустим в гяды нашей доблестной нагодной дгужины сегых импегиалистических пгиХвостней.! Наш паговоз впегед летит! В коммуне остановка! Иного нет у нас пути! В гуках у нас вантовка! УГА, товагищи!!!УГА!!! Agent007:
Вот представьте, уважаемый, чтоночью к Вам подкрадется Кенгура и всадит вам отвертку между ребер! Тьфу-тьфу-тьфу конечно, не дай бог, но все же задумайтесь, я полагаю Вы были бы в растерянности. "Надо же, вроде бы иностранец, а советскую классику читал. Подозрительно" - подумал Карлсон. - Хм, только я думаю растерянным уже себя не почувствую, если это случится. Но я думаю Кенгура поступит благоразумно, никогда так не делав. Son_Of_Karl:
- Ну что же, петь так петь! - громко сказал Карлсон, взлетел на сцену, достал пустую банку из-под варенья, громко обьявил: - Еврейский ансамбль песни и пляски представляет! - и начал петь, попутно выполняя в воздухе пируэты. - Кенгуру от удивления открыло рот. -Я ведь подозревал что он не спроста Вульфман. У вас есть более полная информация по этому поводу? Son_Of_Karl:
Agent007:
Вот представьте, уважаемый, чтоночью к Вам подкрадется Кенгура и всадит вам отвертку между ребер! Тьфу-тьфу-тьфу конечно, не дай бог, но все же задумайтесь, я полагаю Вы были бы в растерянности. "Надо же, вроде бы иностранец, а советскую классику читал. Подозрительно" - подумал Карлсон. - Хм, только я думаю растерянным уже себя не почувствую, если это случится. Но я думаю Кенгура поступит благоразумно, никогда так не делав. - Да, да, да! Позволю себе согласиться с товагищем Каглсоном: Это абсугд! Это все гавно (да простят Боги Ленину его картавость!), что к вам ночью подползет Алиса и пегеггызет сонную агтегию, - Бродяга спрыгнул с трибуны и перешел на нормальную речь - Начинаем судебные прения! Kangaroo:
- Кенгуру от удивления открыло рот. -Я ведь подозревал что он не спроста Вульфман. У вас есть более полная информация по этому поводу? Бродяга извлек из недр карманов потертую книжицу, полистал ее и громко зачитал: -" И родил Авраам Иссаака, Исаак- Иакова,...Рабинович-Айсберга, Айсберг-Лоцмана,Лоцман-Боцмана,Боцман-Вульфмана. Итого всех поколений от Авраама до Вульфмана - 666!" - Бродяга спрятал книжицу и поучающе поднял палец: - Это та семейка, что потопила "Титаник"! Лоцман, Боцман и самый главный злодей-прадедушка Вальфмана - АЙСБЕРГ!!! Brodyaga:
- Начинаем судебные прения! -А что уж говорить - я уже все сказал - кто может, пусть скажет лучше. - А! Да! Ода! -Объявил кенгуру осипшим голосом и взгромоздился на невесть откуда взявшуюся табуретку. О помесь волка с человеком, Ты будешь жить у нас в сердцах! Мы будем помнить век за веком, Как зайцев нес в своих руках! Кенгуру разрыдалось, возложило букет орхидей к портрету виновника торжества и отступило в тень, освобождая трибуну... Brodyaga:
-" И родил Авраам Иссаака, Исаак- Иакова,...Рабинович-Айсберга, Айсберг-Лоцмана,Лоцман-Боцмана,Боцман-Вульфмана. Итого всех поколений от Авраама до Вульфмана - 666!" - Бродяга спрятал книжицу и поучающе поднял палец: - Это та семейка, что потопила "Титаник"! Лоцман, Боцман и самый главный злодей-прадедушка Вальфмана - АЙСБЕРГ!!! А Вам не кажется, что Вы несколько преувеличиваете участие волка в этой истории? Это уж прям манией величия попахивает. И всевластия. А за этим у нас к Кенгуру обращаться надо Алисе зевнула от скуки Kangaroo:
О помесь волка с человеком, Ты будешь жить у нас в сердцах! Мы будем помнить век за веком, Как зайцев нес в своих руках! Кенгуру разрыдалось, возложило букет орхидей к портрету виновника торжества и отступило в тень, освобождая трибуну... Как куропаток грыз зубами, Как весь шашлык у нас сожрал, Никари, Менеджера слопал И сам как безвести пропал. Бродяга последовал примеру Кенгуру, достал из-за пазухи букетик странных сухих семилистных растений, грустно взглянул на них, положил к портрету и тоже разрыдался. Непонятно только из-за Вульфмана или из-за раставания со своим букетом. Alice:
А Вам не кажется, что Вы несколько преувеличиваете участие волка в этой истории? Это уж прям манией величия попахивает. И всевластия. А за этим у нас к Кенгуру обращаться надо Алисе зевнула от скуки - Зевающая от скуки Алиса становилась привычным пейзажем острова. Мадемуазель - давно пора брать ситуацию в свои лапы. То есть, пардон, в ваши руки. Kangaroo:
Alice:
А Вам не кажется, что Вы несколько преувеличиваете участие волка в этой истории? Это уж прям манией величия попахивает. И всевластия. А за этим у нас к Кенгуру обращаться надо Алисе зевнула от скуки - Зевающая от скуки Алиса становилась привычным пейзажем острова. Мадемуазель - давно пора брать ситуацию в свои лапы. То есть, пардон, в ваши руки. Бродяга выглянул из-за плеча Кенгуру и закивал головой: - Да,да юная леди. Но ваши зевания - это обычный признак весеннего авитаминоза. Я бы посоветовал Вам хлеба... и зрелищ! Kangaroo:
- Кенгуру от удивления открыло рот. -Я ведь подозревал что он не спроста Вульфман. У вас есть более полная информация по этому поводу? Карлсон пожал плечами и ответил: - В Советском Союзе и не так быстро вычисляешь, кто есть кто. - А теперь - стихотворение в честь нашего безвозвратно уходящего друга! О Волк! Возможный ты убийца Двух замечательных людей Что в жизни больше нет Твоей яростью бурной Агент чуть не был тут убит И возможно это ты Сожрал кусок последней ветчины Но ничего! Мы все тебе простим Наш друг, уходящий в море За прибылью неизвестных кораблей. Brodyaga:
Бродяга выглянул из-за плеча Кенгуру и закивал головой: - Да,да юная леди. Но ваши зевания - это обычный признак весеннего авитаминоза. Я бы посоветовал Вам хлеба... и зрелищ! - И витамин Цэ! - добавил Карлсон Kangaroo:
-Мадемуазель - давно пора брать ситуацию в свои лапы. То есть, пардон, в ваши руки. Алиса высоко оценила шпильку Кенгуру, хотя и от настоящей она бы не отказалась - бантики-то по-прежнему красовались на кролике. Впрочем, она была с ним в чем-то согласна, но сегодня её нельзя было разве что ногами пинать. "Пятна на солнце" - подумала Алиса. в безвременье. Вперед смотрящий не увидит теперь хвоста в кустах. Присоединилась Алиса к общей панихиде. Alice:
- Прощай, Волчок, уходящий в безвременье. Вперед смотрящий не увидит теперь хвоста в кустах. Присоединилась Алиса к общей панихиде. Бродяга бурно зааплодировал: -Браво! Прелестный шедевр японской поэзии. Хокку или танка только? Запамятовал... Brodyaga:
Бродяга бурно зааплодировал: -Браво! Прелестный шедевр японской поэзии. Хокку или танка только? Запамятовал... - Хокку, наверное. Там вроде бы три строчки, - сказал Карлсон. Alice:
Алиса высоко оценила шпильку Кенгуру, хотя и от настоящей она бы не отказалась - бантики-то по-прежнему красовались на кролике. Впрочем, она была с ним в чем-то согласна, но сегодня её нельзя было разве что ногами пинать. "Пятна на солнце" - подумала Алиса. Кенгура посочувствовал метеозависимой Алисе и по старинной привычке предложил ей отвертку - теперь в качестве заколки и вернул бантик до сих пор красовавшийся на его шее. Он рассеяно поапплодировал выступлению Карлсона и виновато улыбнулся автору. Думы его занимал яйцеголовый инопланетянин, который судя по всему находился в пригороде Чихуахуи и опаздывал. Brodyaga:
Бродяга бурно зааплодировал: -Браво! Прелестный шедевр японской поэзии. Хокку или танка только? Запамятовал... - Эмм, - Алиса замялась, читать папины книжки это одно, а вот рассуждать о жанрах... - стишок это! Kangaroo:
Кенгура посочувствовал метеозависимой Алисе и по старинной привычке предложил ей отвертку - теперь в качестве заколки и вернул бантик до сих пор красовавшийся на его шее. Он рассеяно поапплодировал выступлению Карлсона и виновато улыбнулся автору. Думы его занимал яйцеголовый инопланетянин, который судя по всему находился в пригороде Чихуахуи и опаздывал. А вот думы Карлсона занимал поход за кроликами и последующая теория обучения кроликов сельскохозяйственному ремеслу, и дальнейшее огуманизация кроличьего общества и последующее разделение на касты с целью повышения эффективности производства кроличьего варенья. Son_Of_Karl:
А вот думы Карлсона занимал поход за кроликами и последующая теория обучения кроликов сельскохозяйственному ремеслу, и дальнейшее огуманизация кроличьего общества и последующее разделение на касты с целью повышения эффективности производства кроличьего варенья. - Я бы посоветовал для начала обучить их азам грамотности, приносить апорт и ходить в лоток. Потом выдать им энциклопедию Бродяги и ждать когда они принесут варенье сами. Kangaroo:
- Я бы посоветовал для начала обучить их азам грамотности, приносить апорт и ходить в лоток. Потом выдать им энциклопедию Бродяги и ждать когда они принесут варенье сами. - Ну азы азами - это понятно, но вдруг они что-нибудь не то сделают? Например, попытаются сделать химическую ракету. Или вообще будут делать все что угодно, но не варенье. Так что уж лучше сразу их обучить, а потом они распространят свое ремесло дальше, своим сыновьям. Son_Of_Karl:
- Ну азы азами - это понятно, но вдруг они что-нибудь не то сделают? Например, попытаются сделать химическую ракету. Или вообще будут делать все что угодно, но не варенье. Так что уж лучше сразу их обучить, а потом они распространят свое ремесло дальше, своим сыновьям. - Пожалуй тогда лучше вместо апорта обучить их команде "Фу!" и тогда все должно пройти гладко: они химическую ракету, а ты им Фу!, они мир порабощать, а ты им опять Фу!, они варенье, а ты им сахару кусок. Условный рефлекс - страшная сила! - голос кенгуры сипел, срывался и в конце-концов он махнул лапой и пошел искать целебные эвкалипты... Жизнь острова подобна снующим муравьям громадного мегаполиса жизни. Каждый перетягивает маленькие веточки - опоры конструкции. Одни муравья уделяют этому всю свою силу и энергию, теряя тем самым эффективность. Другие напротив, прохлаждаются в глубинах уже созданного блаженства не думая о грядущих морозах. Но самая эффективная, но к тому же малочисленная группа муравьев, цепляясь друг за дружку тянут огромного кузнеца. Сегодня от переохлаждения покинет свой дух муравьишка второй группы муравьев, оставив третьих на съедение первым. - тихим голосом закончил Агент. Моментально ‘проснувшись’, Остроголовый привстал и зевая начал потягиваться, незаметно изучая окружающую обстановку. ----- Alice: *... гроздья шариков, цветные транспоранты, громадные портреты. Вот только все как всегда ругались. ----- И лезли на ‘трибуну’ читать стихи о Wulfman’е. Дождавшись, когда все желающие выступили, Alien подошел и поклонившись начал декламировать: О Космос великий, порой океану подобный, Зародил ты частичку - наш остров укромный. Прошло много дней и расцвел он как кактус, Прекрасным цветком, но случился тут казус. Но речь не о нем поведу я други родные, Ведь рассказ тот звучит везде и поныне. О волке, о нем, хочу поведать я сказы, Ведь никто не умел, так делать заказы. Пронзая пространство и время шипами, летел этот кактус, насмехаясь над нами. И черные дыры пещер тех вонючих и дымных, Здесь Alien вдруг закашлялся, словно снова ощутил все прелести той пещеры, достал носовой платок и высморкался. Затем выровняв дыхание, неожиданно завершил свою декламацию проникновенным голосом: Никогда не забудем родных мы и милых. |
||
|